Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
there
Albanian translation:
atje, aty, këtu, në këtë vend
Added to glossary by
Monika Coulson
Dec 12, 2003 17:56
20 yrs ago
English term
THERE
Non-PRO
English to Albanian
Other
THERE
Again, a synonym problem – do aty & atje mean exactly the same? If not, how can I know which one to use, please?
Again, a synonym problem – do aty & atje mean exactly the same? If not, how can I know which one to use, please?
Proposed translations
(Albanian)
1 +2 | They are synonyms | anri (X) |
5 +3 | Same | Vjollca Martinson |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
They are synonyms
However, there are slight differences in usage for both of them.
1. "aty" - Say for example you are talking to a friend on the phone and want to say "I will be there (meaning the friend's place or the place where he currently is) to meet you at 10 pm". In this case you should use "aty" (denoting a place which is close to the oposite speaker). The same would be used if the friend was accross the street and you say "wait for me there" (meaning accross the street where the friend is).
2. "atje" - If on the phone with your friend you want to say "I will be there (meaning a place other then your friend's place or the place where he currently is) to meet you at 10 pm". In this case you should use "atje" (denoting a place which is away from the oposite speaker). The same would be used if the friend was accross the street and you say "wait for me there" meaning a place other than accross the street where the friend is).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-12 19:41:49 (GMT)
--------------------------------------------------
My confidence in on the high (sorry, checked the wrong box)
1. "aty" - Say for example you are talking to a friend on the phone and want to say "I will be there (meaning the friend's place or the place where he currently is) to meet you at 10 pm". In this case you should use "aty" (denoting a place which is close to the oposite speaker). The same would be used if the friend was accross the street and you say "wait for me there" (meaning accross the street where the friend is).
2. "atje" - If on the phone with your friend you want to say "I will be there (meaning a place other then your friend's place or the place where he currently is) to meet you at 10 pm". In this case you should use "atje" (denoting a place which is away from the oposite speaker). The same would be used if the friend was accross the street and you say "wait for me there" meaning a place other than accross the street where the friend is).
--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-12 19:41:49 (GMT)
--------------------------------------------------
My confidence in on the high (sorry, checked the wrong box)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks, that is fascinating"
+3
1 min
Same
aty, atje are the same, synonyms
Peer comment(s):
agree |
Landa Prifti
17 mins
|
Faleminderit Landa
|
|
agree |
aneta_xh
: Agree with Vjollca, they are synonyms.
1 hr
|
agree |
Eva T
26 days
|
Something went wrong...