Jul 5, 2013 20:34
10 yrs ago
English term

the Laws of the End Point and Due Obedience

Homework / test English to Polish Law/Patents Law (general) laws/regulations
Proszę o pomoc. Nazwy te dotyczą regulacji/przepisów prawnych, które zostały uznane przez Sąd Najwyższy za łamiące prawa człowieka za rządów prawicowej junty w Argentynie.

Discussion

geopiet Jul 7, 2013:
inne angielskie tłumaczenie The Full stop law, Ley de Punto Final, was passed by the National Congress of Argentina in 1986, three years after the end of the military dictatorship of the Proceso de Reorganización Nacional (1976 to 1983) and restoration of democracy. Formally, this law is referred to by number (Law No. 23492) - http://en.wikipedia.org/wiki/Full_stop_law

Proposed translations

7 hrs
Selected

ustawy zwanej Koniec Kropka (Punto Final) i ustawy zwanej Należne Posłuszeństwo (Obediencia Debida)

prop.

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2013-07-06 04:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

albo
ustawy "Końcowa kropka" i "O należnym posłuszeństwie"

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2013-07-06 04:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

albo
Prawo Końcowej Kropki (Ley de Punto Final) i Prawo Należnego Posłuszeństwa (Ley de Obediencia Debida)
Note from asker:
Thank you for your help.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

Ustawy nr 23492 i 23521 / Prawo Kropki i Prawo Posłuszeństwa



The Full stop law, Ley de Punto Final, was passed by the National Congress of Argentina in 1986, - http://en.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Punto_Final

The Law of Due Obedience (Spanish: Ley de obediencia debida) was a law passed by the National Congress of Argentina - http://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_Due_Obedience

-----------

Presja związanych z dyktaturą lobby służb mundurowych na prezydenta Raúla Alfonsína była tak silna, że już pod koniec 1986 roku w trybie ekspresowym przegłosowano (niemal jednogłośnie) Ustawę nr 23492. Powszechnie znana jest jako Ley de Punto Final, Ustawa o Kropce; metafora oznaczająca mniej więcej to samo co w oczach zwolenników lustracji mityczna „Gruba Kreska”. Ustawa miała położyć kres procesom dotyczącym „nadużyć” i „naruszeń praw człowieka”. Wkrótce mundurowych oprawców zaczęła chronić także Ustawa nr 23521 z 1987 roku, znana jako Ley de obediencia debida. Zgodnie z jej wskazaniami należało uznawać niewinność pracowników służb bezpieczeństwa i wojska w sprawach dotyczących przemocy politycznej, zakładając, że nawet jeśli brali czynny udział w zbrodniach to działali na rozkaz najwyższych przełożonych – już skazanych. - http://goo.gl/sZrDK

-----------

Od czerwca 2005 r. rozpoczęło się kilka procesów, bo właśnie wtedy zadeklarowano, że Prawo Kropki (Ley de Punto Final) z roku 1986 r. i Prawo Posłuszeństwa (Ley de Obediencia Debida) z roku 1987 r., które chroniły służby bezpieczeństwa, już nie obowiązują. - http://amnesty.org.pl/no_cache/aktualnosci/strona/article/49...

------------
Note from asker:
Thank you for your help. I wanted to grade you with KudoZ points, but sth went wrong and graded the other person.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search