delineation

Russian translation: разделение, деление

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delineation
Russian translation:разделение, деление
Entered by: lgreen

04:24 Aug 18, 2015
English to Russian translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / дерматология
English term or phrase: delineation
Помогите подобрать слово, "(?) на локализованную или генерализованную форму в спорных случаях может..."
Although the localized and generalized forms are usually considered as distinct and separate diseases, this may be an oversimplification in that all cases of generalized demodicosis commence as localized disease, and the **delineation** as localized or generalized in borderline cases may be somewhat arbitrary.
Serhiy
Local time: 09:36
разделение, деление
Explanation:
разделение на локализованную и генерализованную формы в пограничных случаях может быть весьма условным

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-18 07:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

По непонятной мне причине куда-то исчезла часть примера. Так выглядит предложение целиком:

Деление ЦМВИ на локализованную форму, при которой инфицированы только слюнные железы, и генерализованную, когда поражаются внутренние органы, очень условно.
Selected response from:

lgreen
United States
Local time: 02:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4разграничение
Igor Galiouk
4разделение, деление
lgreen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разграничение


Explanation:
определение (установление) границ

Igor Galiouk
Russian Federation
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разделение, деление


Explanation:
разделение на локализованную и генерализованную формы в пограничных случаях может быть весьма условным

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-18 07:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

По непонятной мне причине куда-то исчезла часть примера. Так выглядит предложение целиком:

Деление ЦМВИ на локализованную форму, при которой инфицированы только слюнные железы, и генерализованную, когда поражаются внутренние органы, очень условно.

Example sentence(s):
  • Деление ЦМВИ на локализованную форму, при которой инфицированы только слюнные железы, и генерализованную, когда поражаются внутренние орг

    Reference: http://www.detskydoctor.ru/doc/infekcionnye-i-parazitarnye-b...
lgreen
United States
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search