GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:22 May 4, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Popova United States Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 7 из которых отводится на осуществление удаленных сделок купли-продажи"? |
| ||
4 | 7 дней в случае удаленных продаж (при удаленных продажах) |
|
7 из которых отводится на осуществление удаленных сделок купли-продажи"? Explanation: Согласен с вариантом, представленным Автором вопроса, ИМХО.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 дней в случае удаленных продаж (при удаленных продажах) Explanation: Я бы не стала говорить "из которых" - потому что в оригинале этого нет, по крайней мере из контекста это не очевидно- если у вас другая информация, то ок. Кроме того, зачем "купля-продажа"? У вас ведь не о недвижимости речь, имхо, к сфере туризма этот термин не применим. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.