Glossary entry

English term or phrase:

Hit-to-lead generation

Turkish translation:

Öncü Bileşik Geliştirme (H2L)

Added to glossary by Yunus Can ATLAR
Feb 26, 2021 07:31
3 yrs ago
18 viewers *
English term

Hit-to-lead generation

English to Turkish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng laboratory instruments
The Rotor 4x24MG5 is specially designed for hit-to-lead generation in gram scale and parallel method optimization in microwave synthesis.

Anlamından ziyade, varsa eğer, özellikle bu alanda çalışan çevirmenler tarafından kullanılan, oturmuş bir karşılık arıyorum.

Şimdiden çok teşekkür ederim.

Proposed translations

11 hrs
Selected

aday bileşiklerden önce bileşiklere gitme

burada esas terim "hit-to-lead" (H2L) ilaç veya başka madde seçimi için top-down bir yaklaşımdır, ama maalesef öyle oturmuş bir kullanımı yok
lead için "öncü bileşik"
ve "aday" terimleri kullanılıyor (ama hit ve lead ayrımı bile tam yok aslında)

aday bileşiklerden önce bileşiklere gitme (gitme, ulaşma, seçme = generation), aday bileşiklerden öncü bileşiklerin seçilmesi, bu ifadenin yanında da (H2L) denebilir belki

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-02-26 18:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

typo olmuş, öncü olacaktı

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-02-26 21:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

:) rica ederim. "ilaç geliştirme aşaması" eklenince de pek kısa olmuyor aslında, üstelik ekstra omuyor, sizce? "hit-to-lead seçim" deseniz madem.
Note from asker:
Çok teşekkürler Betül Hanım, sizin öneriniz çok güzel bir açıklama niteliğinde ama bu kadar uzun bir açıklamayı bu bağlam içinde monte etmek ne kadar doğru olur emin olamadım. Ben “hit-to-lead ilaç geliştirme aşaması” ya da daha öz “H2L ilaç geliştirme aşaması” şeklinde kullanmayı düşünüyordum, farmasötikçilere genel geçer bir anlam ifade etmesi için.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Çok teşekkür ederim Betül Hanım, elimdeki işteki en zor terimdi :)"
6 days

En uygun bileşeni araştırma

Note from asker:
Çok teşekkürler Salih Bey
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search