Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ghee (clarified butter)
Persian (Farsi) translation:
روغن حيواني
Added to glossary by
Hossein Abbasi Mohaghegh
Feb 10, 2010 11:00
14 yrs ago
1 viewer *
English term
ghee (clarified butter)
English to Persian (Farsi)
Other
Food & Drink
Greetings,
Please see
http://en.wikipedia.org/wiki/Ghee
Here http://en.wikipedia.org/wiki/Clarified_butter it says “In Iran, it is known as "yellow oil" and is used in place of other oils.”.
So perhaps you call it something like روغنِ زرد or something? It would seem to be very popular in your cuisine.
All the best, and many thanks,
Simon
Please see
http://en.wikipedia.org/wiki/Ghee
Here http://en.wikipedia.org/wiki/Clarified_butter it says “In Iran, it is known as "yellow oil" and is used in place of other oils.”.
So perhaps you call it something like روغنِ زرد or something? It would seem to be very popular in your cuisine.
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +6 | روغن حيواني | Hossein Abbasi Mohaghegh |
5 +2 | روغن زرد | Ryan Emami |
5 +2 | روغن حیوانی (زرد/سفید)، روغن پاک | Ali Beikian |
5 | کره آب کرده/گی | Armineh Johannes |
Change log
Feb 11, 2010 17:35: Hossein Abbasi Mohaghegh changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/61459">SeiTT's</a> old entry - "ghee (clarified butter)"" to ""روغن حيواني""
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
روغن حيواني
روغن حيواني/ كره آب كرده
type of liquid butter used in cooking in India which is made from the cow or buffalo milk and clarified by boiling
melted butter made from the milk of a cow or buffalo, used in Indian cooking
type of liquid butter used in cooking in India which is made from the cow or buffalo milk and clarified by boiling
melted butter made from the milk of a cow or buffalo, used in Indian cooking
Peer comment(s):
agree |
Farokh Bastan
38 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Salman Rostami
: also روغن پاک
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Edward Plaisance Jr
: "roghane haivani" is certainly the most universal one in Iran...I had not heard about the regional terms until today
6 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Farzad Akmali
: We mostly call it روغن حیوانی but also call it "روغن خوب" and "روغن خوش"!
17 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
2 days 2 hrs
|
agree |
Fereidoon Keyvani
3 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks excellent"
+2
8 mins
روغن زرد
Yes, you are exactly right. It is indeed called so.
Peer comment(s):
agree |
Farokh Bastan
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Salman Rostami
: also روغن پاک
3 hrs
|
Thanks, Salman.
|
+2
3 hrs
روغن حیوانی (زرد/سفید)، روغن پاک
Please read the following explanation from Wikipedia.
روغن حیوانی از نوعی کرهٔ محلی بهدست میآید که از به هم زدن دوغ در مشک تهیه میشود . ابتدا دوغ تهیه شده از ماست را درون مشک ریخته و پس از تکان دادن مشک، کره را از دوغ جدا میکنند. سپس کره را درون دیگهای بزرگ ریخته و به ملایمت حرارت میدهند. در اثر حرارت، آب کره تبخیر و روغن آن که چربی حیوانی است باقی میماند.
طعم این روغن بستگی زیادی به نحوه خوراک و چرای دام دارد؛ بهدلیل چرای گلههای گوسفند منطقه غرب ایران در مراتع پر علف، این روغن از طعم و مزهٔ خاصی که حاصل گیاهان معطر کوهی میباشد برخوردار است.
http://fa.wikipedia.org/wiki/روغن_کرمانشاهی
As you can see, the definition and preparation method of this type of cooking oil is quite similar to that of "gee", which is as follows:
butter clarified by boiling, and thus converted into a kind of oil.
The following web site also introduces the said type of cooking oil as "روغن حیوانی"
وغن حیوانی دستاورد دیرینه زنان سخت کوش عشایر است که پس از جمعآوری شیر گوسفندان، آن را درون یک دیگ بزرگ ریخته و میجوشانند.
پس از مدتی آن را از روی آتش برمیدارند و تا کمی ولرم شود و با اضافه کردن مقداری مایه ماست، شیر را خوب هم میزنند و در جای مناسب آن را خوب میپوشانند.
زنان سخت کوش دلفان ماست تهیه شده را درون مشک ریخته و باافزودن مقداری آب و نمک، آن را به دوغ و کره تبدیل کرده و کره طبیعی آن را به مدت چند روز جدا میکنند.
پس از آن کره جدا شده را داخل دیگ بزرگی روی آتش قرار داده تا به میزان کافی بجوشد و پس از تصفیه کردن، روغن سفید و خالص با عطر خاص به نام "روغن حیوانی" تولید میشود.
روغن حیوانی که در زبان لکی به نام "روغن دان" معروف است برگرفته از شیر گاو و گوسفند و به رنگهای زرد و سفید است.
http://delfancity.persianblog.ir/post/3/
As you can see, if the said cooking oil is produced form cow [Or bufalo] milk, it is called "روغن زرد" and if it is produced from ewe's milk, it is called "روغن سفید".
Furthermore, I checked different references where the terms "روغن حیوانی" and "روغن زرد" have been used interchangeably.
It might be interesting to mention that in some parts of Iran, such as Kashan and parts of Isfahan, it is called "روغن پاک", which is an exact loan translation for "Clarified butter"!
روغن حیوانی از نوعی کرهٔ محلی بهدست میآید که از به هم زدن دوغ در مشک تهیه میشود . ابتدا دوغ تهیه شده از ماست را درون مشک ریخته و پس از تکان دادن مشک، کره را از دوغ جدا میکنند. سپس کره را درون دیگهای بزرگ ریخته و به ملایمت حرارت میدهند. در اثر حرارت، آب کره تبخیر و روغن آن که چربی حیوانی است باقی میماند.
طعم این روغن بستگی زیادی به نحوه خوراک و چرای دام دارد؛ بهدلیل چرای گلههای گوسفند منطقه غرب ایران در مراتع پر علف، این روغن از طعم و مزهٔ خاصی که حاصل گیاهان معطر کوهی میباشد برخوردار است.
http://fa.wikipedia.org/wiki/روغن_کرمانشاهی
As you can see, the definition and preparation method of this type of cooking oil is quite similar to that of "gee", which is as follows:
butter clarified by boiling, and thus converted into a kind of oil.
The following web site also introduces the said type of cooking oil as "روغن حیوانی"
وغن حیوانی دستاورد دیرینه زنان سخت کوش عشایر است که پس از جمعآوری شیر گوسفندان، آن را درون یک دیگ بزرگ ریخته و میجوشانند.
پس از مدتی آن را از روی آتش برمیدارند و تا کمی ولرم شود و با اضافه کردن مقداری مایه ماست، شیر را خوب هم میزنند و در جای مناسب آن را خوب میپوشانند.
زنان سخت کوش دلفان ماست تهیه شده را درون مشک ریخته و باافزودن مقداری آب و نمک، آن را به دوغ و کره تبدیل کرده و کره طبیعی آن را به مدت چند روز جدا میکنند.
پس از آن کره جدا شده را داخل دیگ بزرگی روی آتش قرار داده تا به میزان کافی بجوشد و پس از تصفیه کردن، روغن سفید و خالص با عطر خاص به نام "روغن حیوانی" تولید میشود.
روغن حیوانی که در زبان لکی به نام "روغن دان" معروف است برگرفته از شیر گاو و گوسفند و به رنگهای زرد و سفید است.
http://delfancity.persianblog.ir/post/3/
As you can see, if the said cooking oil is produced form cow [Or bufalo] milk, it is called "روغن زرد" and if it is produced from ewe's milk, it is called "روغن سفید".
Furthermore, I checked different references where the terms "روغن حیوانی" and "روغن زرد" have been used interchangeably.
It might be interesting to mention that in some parts of Iran, such as Kashan and parts of Isfahan, it is called "روغن پاک", which is an exact loan translation for "Clarified butter"!
Peer comment(s):
agree |
Salman Rostami
: Yes! We call it روغن پاک in Kerman!
15 mins
|
Thanks! Do you also call it "روغن پاک" in Kerman?
|
|
agree |
Farzad Akmali
: We mostly call it روغن حیوانی but also call it "روغن خوب" and "روغن خوش"!
14 hrs
|
Thank you very much!
|
4 hrs
کره آب کرده/گی
کره آب کرده/گی
Discussion
It took some complicated explanation around the table for the teachers to explain how the "roghane haivani" is made, and that it was NOT from the fat in the tail of the sheep. Anyhow, the lunch was very tasty.
Ghee is used pretty much all over the Mid East. The best Lebanese baklava uses it and you can tell by the aroma when you smell it in the shop.