GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:02 Feb 26, 2006 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: IC -- Local time: 02:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | creme de la creme/ un monde tres pointu |
| ||
3 | jet set? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
creme de la creme/ un monde tres pointu Explanation: could be all sorts of things! I'm not sure if you are translating or composing the text yourself! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jet set? Explanation: ou bien un milieu d'élites? -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2006-02-27 09:37:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "recognized in today's (exclusively recognized, or 'in', high art) painting." Si vous aviez indiqué cette phrase dès départ, j'aurais donner une répose comme celle-ci: Etre reconnu dans le milieu artistique exclusivement à nos jours... What do you think? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.