GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:10 Mar 4, 2002 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kathi Stock United States Local time: 13:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Rückinformationen des erweiterten Teamkreises |
| ||
5 | Feedback des weiteren Teamkreises. |
|
Rückinformationen des erweiterten Teamkreises Explanation: ..wenn man wirklich alle Englischen Terms vermeiden will. Feedback ist jedoch geläufig. Deshalb könnte man auch sagen: Feedback Kommentare des erweiterten Teamkreises |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|