GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:01 Mar 8, 2002 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: mimichan Local time: 23:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Ima made deatta nakade ichiban ii sensei datta to omoi masu |
|
Ima made deatta nakade ichiban ii sensei datta to omoi masu Explanation: Literally it means, "I think you are the best teacher I have met so far" Ima= now, present made= until deatta= met (deau = meet and is the present tense) nakade= among ichiban=the most, the best, number one ii=good sensei=teacher datta= was "iro iro o sewa ni narimashita" sounds great and I like that one! Precisely, iro iro can mean in many respects If you replace iro iro with "Taihen", it would mean a great deal. Actually both of them are good. I am sure your teacher will be very glad to hear you say, "Iro iro osewa ni narimashita. Ima made deatta nakade ichiban ii sensei datta to omoi masu." "Taihen osewa ni narimashita. Ima made deatta nakade ichiban ii sensei datta to omoi masu." These are for spoken Japanese. If you want to write to you teacher, replace "ii" with "yoi". Good luck and let us know how your teacher reacted! |
| |
Grading comment
| ||