Glossary entry

English term or phrase:

self-imposed exile

Japanese translation:

mizukara kokyou ridatsusha (?)

Aug 29, 2001 15:25
23 yrs ago
1 viewer *
English term

\self-imposed exile

Non-PRO English to Japanese Other
He willingly entered into a "self-imposed exile."

Proposed translations

1 hr
Selected

Kare ha mizukara susunde "kokyou ridatsu sha" no michi wo ayunda.

The term, exile has a wide spectrum of conotation. Since I chose to read it in the national context, I used "kokyou ridatsusha (the one who left the hometown or decided to reside ouside of the home nation). Other candidate for the term exile can be also "tsuihou sha."
In the section "self-imposed," I splited and moved to earlier part of the sentence by phrasing "mizukara"

If the reading of exile is a retreat for obtaining quite work environment, the phrase "self-imposed exalie" can be "kanzume" (canned food).

It really depends on the context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your translation was very helpful. The particular context I was looking for was that of "spmeone who commits himself or herself to self-imposed exile" as opposed to someone who is thrown ouit of his or her homeland. Your translation seems to provide that particular answer. Thank you very much."
31 mins

auto-exilio

Declined
hope it helps
Something went wrong...
Comment: "I needed a fuller answer in Japanese, but I appreciate the t"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search