statutory dependent

Polish translation: osoba pozostająca na utrzymaniu

21:33 Mar 25, 2013
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: statutory dependent
WAIVER

Claim which John Smith may have as one of the Statutory Dependents in the case of Mary White –v- Bob Black and the Motor Insurers Bureau of Ireland.

I John Smith of ... hereby waive any claim that I may have in the above case in favour of my Nephew, Fred Red and my Niece, Lucy Green.
Joanna Juszczak-Hurley
Ireland
Local time: 07:21
Polish translation:osoba pozostająca na utrzymaniu
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dependant

A dependant (British English) or dependent (American English) is a person who relies on another as a primary source of income. For example, a minor child, under the age of majority, is a dependant of his or her parent and the existence of the dependant may enable the provider, such as a parent or guardian, to claim a deduction, for example in income tax calculations.

http://szczytno-mops.bip-wm.pl/public/?id=39666

http://radcaprawnyklimkiewicz.pl/poradnik.html

6. Odszkodowanie i zadośćuczynienie za śmierć osoby bliskiej

Jeśli poszkodowany dochodzi odszkodowanie i zadośćuczynienie za śmierć osoby bliskiej, aby udowodnić pogorszenie sytuacji życiowej w związku z wypadkiem niezbędne będzie przedstawienie sytuacji poszkodowanego sprzed wypadku zarówno w sferze życia prywatnego oraz zawodowego. Niezbędne będzie także udowodnienie dochodów osoby zmarłej (przy pomocy dowodów wymienionych w poprzednim punkcie).

Odnośnie pogorszenia zdrowia fizycznego i psychicznego bliskich zmarłego będzie potrzebne zgromadzenie stosownej dokumentacji medycznej (o której również wspominałem we wcześniejszych punktach). Proszę także sporządzić krótki opis jakie zmiany nastąpiły w życiu poszkodowanego po śmierci (w analogiczny sposób jak w przypadku opisanym wyżej, w punkcie 6.)

W tym miejscu warto nadmienić, iż stosowne odszkodowanie należne jest tylko w przypadku znacznego pogorszenia sytuacji życiowej w związku ze śmiercią osoby bliskiej. Stąd konieczne jest wykazanie, że u osób bliskich nastąpiło znaczne pogorszenie sytuacji życiowej.

Zatem proszę o sporządzenie dokładnego (i w miarę możliwości krótkiego) opisu pogorszenia sytuacji życiowej zawierającego następujące elementy:

Wykazanie związku rodzinnego ze zmarłym – proszę przesłać skrócone odpisy aktów małżeństwa, urodzenia, aktu zgonu. (wydaje je Urząd Stanu Cywilnego).
Wykazanie dochodów jakie uzyskiwał zmarły bezpośrednio przed śmiercią jak i w ciągu ostatnich 3 lat życia w postaci zaświadczeń o uzyskiwanym wynagrodzeniu, informacja lub zaświadczenie o dodatkowych dochodach, zaświadczenie z Urzędu skarbowego lub roczne deklaracje podatkowe (PITy), w przypadku osób prowadzących działalność gospodarczą PITy potwierdzające dochody, ewentualnie oświadczenie biura rachunkowego o uzyskiwanych dochodach netto. Oświadczenie o osobach pozostających w wspólnym gospodarstwie domowym lub na utrzymaniu zmarłego oraz o ich dochodach.

http://www.yourrights.org.uk/yourrights/rights-of-the-bereav...

Damages for loss of dependency are calculated by working out the value of the contribution to the dependent that the deceased would have made over the years if it had not been for his or her death. This can include any non-financial contributions, such as the value of the services provided by a parent, who, for example, provided household housework and/or childcare services to the family. The value of such services must be quantified and in most cases, a report will be obtained from an expert in the provision of care services, who will help estimate the financial value of services that would otherwise have been provided freely by the deceased.
Selected response from:

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 08:21
Grading comment
Dziekuje za pomoc oraz dyskusje, choc nie do konca moglam skorzystac z tej wersji w moim tlumaczeniu.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1osoba pozostająca na utrzymaniu
Karol Kawczyński
3osoba zależna zgodnie z definicją zawartą w ustawie
Jan Wais
3osoba, której przysługuje roszczenie o świadczenie alimentacyjne
Michał Podbielski


Discussion entries: 7





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
osoba zależna zgodnie z definicją zawartą w ustawie


Explanation:
tak to "chodzi" w Polsce. Definicja "osoby zależnej" jest chyba zawarta w kilku polskich ustawach, m.in. ustawie o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (Dz. U. z dnia 1 maja 2004).

Jan Wais
Poland
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
osoba pozostająca na utrzymaniu


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dependant

A dependant (British English) or dependent (American English) is a person who relies on another as a primary source of income. For example, a minor child, under the age of majority, is a dependant of his or her parent and the existence of the dependant may enable the provider, such as a parent or guardian, to claim a deduction, for example in income tax calculations.

http://szczytno-mops.bip-wm.pl/public/?id=39666

http://radcaprawnyklimkiewicz.pl/poradnik.html

6. Odszkodowanie i zadośćuczynienie za śmierć osoby bliskiej

Jeśli poszkodowany dochodzi odszkodowanie i zadośćuczynienie za śmierć osoby bliskiej, aby udowodnić pogorszenie sytuacji życiowej w związku z wypadkiem niezbędne będzie przedstawienie sytuacji poszkodowanego sprzed wypadku zarówno w sferze życia prywatnego oraz zawodowego. Niezbędne będzie także udowodnienie dochodów osoby zmarłej (przy pomocy dowodów wymienionych w poprzednim punkcie).

Odnośnie pogorszenia zdrowia fizycznego i psychicznego bliskich zmarłego będzie potrzebne zgromadzenie stosownej dokumentacji medycznej (o której również wspominałem we wcześniejszych punktach). Proszę także sporządzić krótki opis jakie zmiany nastąpiły w życiu poszkodowanego po śmierci (w analogiczny sposób jak w przypadku opisanym wyżej, w punkcie 6.)

W tym miejscu warto nadmienić, iż stosowne odszkodowanie należne jest tylko w przypadku znacznego pogorszenia sytuacji życiowej w związku ze śmiercią osoby bliskiej. Stąd konieczne jest wykazanie, że u osób bliskich nastąpiło znaczne pogorszenie sytuacji życiowej.

Zatem proszę o sporządzenie dokładnego (i w miarę możliwości krótkiego) opisu pogorszenia sytuacji życiowej zawierającego następujące elementy:

Wykazanie związku rodzinnego ze zmarłym – proszę przesłać skrócone odpisy aktów małżeństwa, urodzenia, aktu zgonu. (wydaje je Urząd Stanu Cywilnego).
Wykazanie dochodów jakie uzyskiwał zmarły bezpośrednio przed śmiercią jak i w ciągu ostatnich 3 lat życia w postaci zaświadczeń o uzyskiwanym wynagrodzeniu, informacja lub zaświadczenie o dodatkowych dochodach, zaświadczenie z Urzędu skarbowego lub roczne deklaracje podatkowe (PITy), w przypadku osób prowadzących działalność gospodarczą PITy potwierdzające dochody, ewentualnie oświadczenie biura rachunkowego o uzyskiwanych dochodach netto. Oświadczenie o osobach pozostających w wspólnym gospodarstwie domowym lub na utrzymaniu zmarłego oraz o ich dochodach.

http://www.yourrights.org.uk/yourrights/rights-of-the-bereav...

Damages for loss of dependency are calculated by working out the value of the contribution to the dependent that the deceased would have made over the years if it had not been for his or her death. This can include any non-financial contributions, such as the value of the services provided by a parent, who, for example, provided household housework and/or childcare services to the family. The value of such services must be quantified and in most cases, a report will be obtained from an expert in the provision of care services, who will help estimate the financial value of services that would otherwise have been provided freely by the deceased.

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 562
Grading comment
Dziekuje za pomoc oraz dyskusje, choc nie do konca moglam skorzystac z tej wersji w moim tlumaczeniu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
1 hr
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
osoba, której przysługuje roszczenie o świadczenie alimentacyjne


Explanation:
Fragment "Claim which John Smith may have as one of the Statutory Dependents in the case of..." przetłumaczyłbym jako:
"Roszczenie alimentacyjne, które przysługuje Johnowi Smithowi w sprawie..."

Michał Podbielski
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search