Glossary entry

English term or phrase:

who is personally known to me in testimony whereof

Romanian translation:

pe care il cunosc personal; drept marturie, semnez mai jos

Added to glossary by lorenap
Nov 18, 2005 16:33
18 yrs ago
19 viewers *
English term

who is personally known to me in testimony whereof

Homework / test English to Romanian Law/Patents Law (general) taxes
Provine din incheierea unui "Certifying Officer"

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

pe care il cunosc personal; drept marturie, semnez mai jos

Cam asa ceva trebuie sa fie. Asta mi-a tot aparut si in acte din germana in romana, cand era vorba de legalizari de semnatura, de pilda la invitatiile sub semnatura privata de mers in Germania sau Austria. Deci omul face invitatie, se angajeaza ca asigura strainului din Romania cazare, masa, bani de buzunar etc. si semneaza, iar apoi isi legalizeaza semnatura ori la Primarie, ori la un notariat. Si functionarul de la primarie sau notarul scrie acolo ca el certifica autenticitatea semnaturii date in fata lui, care apartine lui xxx, nascut la data de ..., identificat prin act de identitate nr. ... / ***pe care il cunosc personal***. Din ce in ce mai multi aleg genul asta de invitatie alba, fiindca este mai ieftina atat pt. cetateanul strain care face invitatia, cat si pentru cetateanul roman care o da la tradus in Romania, decat invitatia aia tip, portocaliu cu verde, Verpflichtungserklärung, adica formularul de la Ausländerbehörde.
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
1 hr
multumesc
agree Bogdan Burghelea
13 hrs
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!Pare foarte familiara exprimarea pentru un act oficial, dar se pare ca asta e... Inca o data multumesc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search