GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Jun 30, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] Automotive / Cars & Trucks / 3 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrey Belousov (X) United States Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | по рабочим характеристикам (особенно испаритель и расширительный клапан) |
|
по рабочим характеристикам (особенно испаритель и расширительный клапан) Explanation: по тактико-техническим данным (особенно испаритель и расширительный клапан) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.