Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
into the field
Spanish translation:
fuera de la oficina
Added to glossary by
Natalia Soboleva
Feb 12, 2009 16:48
15 yrs ago
14 viewers *
English term
into the field
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Field service engineers carry your brand into the field.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | fuera de la oficina | Natalia Soboleva |
5 | al interior del campo | Carlos Sorzano |
4 | al <campo/terreno> | Biling Services |
4 | a zonas/medios rurales | Veronica Ojeda Elgue |
Change log
Feb 12, 2009 17:50: Natalia Soboleva Created KOG entry
Feb 12, 2009 17:52: Natalia Soboleva changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/991670">Natalia Soboleva's</a> old entry - "into the field"" to ""fuera de la oficina""
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
fuera de la oficina
Se habla de llevar la información de una marca, producto al consumidor, promocionarlos en el exterior de una compañía y "field service engineers" son una especie de comerciales que se encargan de hacerlo.
Peer comment(s):
agree |
eski
: Excellent answer:Hats off 2U, nsoboleva. Saludos. :))
17 mins
|
Thanks a lot! It´s always a pleasure to get such a compliment.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
2 mins
al interior del campo
that's it
14 mins
al <campo/terreno>
Los ingenieros de servicio al cliente llevan la marca al <campo/terreno>
22 mins
a zonas/medios rurales
esta es mi opinión =)
Discussion