https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-patents/105828-amount-of-damages.html?
Nov 6, 2001 12:46
22 yrs ago
16 viewers *
English term

amount of damages

Non-PRO English to Spanish Law/Patents
Harm caused to a Company in case of violation of staff- poaching clause.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

la magnitud de los daños

Es otra opción
Peer comment(s):

agree Eduardo López
4 hrs
Gracias
agree Ana Juliá
20 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+1
4 mins

cantidad de daños y perjuicios

HTH

Rick
Peer comment(s):

agree Ariadna Castillo González
48 mins
Gracias
Something went wrong...
4 mins

cuantía de daños

Hope it helps. Saludos, Sery
Something went wrong...
+2
7 mins

Cantidad (o proporción)

de los daños / perjuicios ocasionados a la empresa.

Espero te sirva.
Peer comment(s):

agree Oso (X) : ¶:^)
10 mins
Muchas gracias
agree Ariadna Castillo González
46 mins
Muchas gracias, Ariadna.
Something went wrong...
+1
43 mins

El monto de los daños

Hola Cecilia:

En este contexto, yo traduciría "amount" como "monto".

Espero te ayude.

Saludos,
Peer comment(s):

agree Oso (X) : "Monto" es perfecto en este caso! Saludos pal! :^)
3 hrs
Gracias, Oso. Saludos para ti también
Something went wrong...