Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Client Trans
Spanish translation:
transmisión/es
Added to glossary by
M. Ángeles López Rodríguez
Oct 22, 2006 18:05
17 yrs ago
English term
Client Trans
English to Spanish
Other
Telecom(munications)
Hola de nuevo..
Alguien sabe a qué se refiere la abreviación "Trans"?
Aparece así:
Real-time statistics for the following categories appear on the screen:
Client Sessions
Client Trans
ARP Trans
Flow-RTCP
Flow-Hairpin
Flow-Release
MSM-Release
(..)
Y si alguien me puede decir a qué se refiere "Hairpin" le agradecería mucho!!
Muchas gracias de nuevo!
Alguien sabe a qué se refiere la abreviación "Trans"?
Aparece así:
Real-time statistics for the following categories appear on the screen:
Client Sessions
Client Trans
ARP Trans
Flow-RTCP
Flow-Hairpin
Flow-Release
MSM-Release
(..)
Y si alguien me puede decir a qué se refiere "Hairpin" le agradecería mucho!!
Muchas gracias de nuevo!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | transmisión/es | M. Ángeles López Rodríguez |
3 | hairpin = gancho | Monica Monclus |
Change log
Oct 22, 2006 20:30: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
transmisión/es
En este campo...
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2006-10-22 18:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
hairpin aquí se puede referir, así es en informática a rellamada.
ver www.pcwebopaedia.com
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2006-10-22 18:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
hairpin aquí se puede referir, así es en informática a rellamada.
ver www.pcwebopaedia.com
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Creo que es transmisión.. gracias!"
15 mins
hairpin = gancho
En este contexto "hairpin" podria ser gancho?
Something went wrong...