GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:43 Sep 20, 2007 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literature Translation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chevirmen Türkiye Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ezelden beri /galu bela'dan beri |
| ||
3 +3 | İngiltere'de 1086 yılında yapılan büyük arazi ölçümü |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
domesday ezelden beri /galu bela'dan beri Explanation: Kıyamet geleceğe atıf yapar. Oysa burada geçmişe yönelik bir atıf var. Uzun yıllardır bu toprakları işleyen... Bu nedenle "ezelden" beri ifadesi çok eskiyi vurgular. ifadeye dinsel bir anlam da katmak isterseniz o zaman galu bela' uygun olur. ifade Arapça olmakla birlikte, kullnımı yaygındır. Bir diğer ifade ise "sittin senedir" "kırk yıldır" burada rakamların geröek anlamlarından ziyade çok uzun zamanı hatta belki de sonsuzu ifade ettiğini de belirtmek lazım. |
| |||||||||||||
20 mins confidence: peer agreement (net): +3
|