trying to understand this... 15:59 Apr 27, 2015
I really do not understand the suggestions so far...
بار خدایا من از این عمل خالدبن ولید به سوی تو بیزاری می جویم
1. First, in my Aryanpur I see "jostan" and "jestan"...
I could make an "translation" using either one, but I want to hear from the native speakers what they understand here.
2. If the meaning is "seeking", how does that connect with "jostan" and with asking God to do something...?
3. Is the speaker asking God to make him feel "bizar"? Or asking for support/permission in feeling "bizar"? Or something else? |