GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:02 Mar 31, 2003 |
Flemish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 03:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | appeal in cassation |
| ||
4 | appeal to the Supreme Court/court of cassation |
|
appeal in cassation Explanation: Not the slightest doubt that this is a typo. Greetings, Nikolaus Reference: http://www.curia.eu.int/common/recdoc/convention/en/2001/50-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
appeal to the Supreme Court/court of cassation Explanation: verbrekking is a typo for verbreking. Verbreking is flemish for cassatie voorziening in cassatie = appeal to the Supreme Court/court of cassation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.