Jul 10, 2000 02:03
23 yrs ago
3 viewers *
French term
Risque de crédit de premier niveau
French to English
Bus/Financial
First line or first level credit risk?
Proposed translations
(English)
0 | first-rank credit risk or level-1 credit risk | Béatrice Huret-Morton |
0 | first- rate credit risk | Telesforo Fernandez (X) |
0 | First class credit risk | preilly |
Proposed translations
2 hrs
Selected
first-rank credit risk or level-1 credit risk
This may refer to the fact that in the event of liquidation, creditors are paid according to their rank (pari passu). First-ranking creditors are paid first.
Otherwise it could refer to some internal credit rating system, in which case "level-1 credit risk" would be more appropriate.
I hope the context can help you decide which is best.
Cheers,
Béa
Otherwise it could refer to some internal credit rating system, in which case "level-1 credit risk" would be more appropriate.
I hope the context can help you decide which is best.
Cheers,
Béa
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Customer also unsure, but we agreed to use that provisionally. Many thanks! Josh"
3 hrs
first- rate credit risk
Does it referr to credit rating companies?
6 hrs
First class credit risk
I think this is the term you want.
Something went wrong...