17:08 Mar 9, 2004 |
French to English translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals / diseases | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martine Ascensio France Local time: 06:27 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Some possibilities.... Explanation: French Agency for Health Safety of Healthcare Products http://www.fournier.com.pl/servlet/srt/fournier/portail/dynP... French Health Products Safety Agency http://www.hc-sc.gc.ca/hpfb-dgpsa/inspectorate/mrasupdate_ne... French Administration for the Health Safety of Health Products http://www.boiron.com/en/htm/03-produits/intro.htm. Evidently no standard translation exists in English. Personally, if the context of the text is blatant enough or is for professionals who may know better, I would leave the French name of the organisation in; if the context requires more elucidation, then I would add something such as the above translations into English in parenthesis. hth, Aisha |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
French Medicines Agency Explanation: the French equivalent of the FDA |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |