Glossary entry

German term or phrase:

seelischer Hick

Italian translation:

orgoglio ferito

Added to glossary by smarinella
Sep 11, 2007 18:31
16 yrs ago
German term

seelischer Hick

German to Italian Other Cooking / Culinary
è un piccolo dubbio stilistico nella resa della frase tra * *:

Als junger Koch hatte er einmal in seiner Wut eine Bratpfanne gegen die Wand geschleudert und einen Untergebenen mit unschönen Worten traktiert. Die Pfanne bekam einen *physischen Hick und der Koch wohl einen seelischen dazu*

La padella uscì fuori con una ammaccatura ma il cuoco ne...

danno morale o simili non mi piacciono, vorrei qc. di colloquiale-spiritoso che sia conciso come l'originale

Proposed translations

2 hrs
Selected

orgoglio ferito

Un'alternativa:
con l'orgoglio ferito
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a entrambe"
1 hr

colpo basso al proprio prestigio

Con un po' di libertà colloquiale si potrebbe tradurre: "la padella ne uscì fuori con un'ammaccatura, ma per il cuoco fu un colpo basso al proprio prestigio", oppure: "la padella ne uscì fuori con una semplice ammaccatura, mentre il cuoco ne uscì con il proprio prestigio ammaccato".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-11 19:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Invece di prestigio si potrebbe anche usare "orgoglio".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search