Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schutzrecht
Italian translation:
diritto di tutela (ecc.)
Added to glossary by
Ilde Grimaldi
Oct 21, 2001 05:45
22 yrs ago
35 viewers *
German term
Schutzrecht
German to Italian
Law/Patents
diritto di protezione ?????
Proposed translations
(Italian)
4 | ho trovato questo | Ilde Grimaldi |
4 | diritto di protezione | Cinzia Pieri |
Proposed translations
1 hr
Selected
ho trovato questo
diz. Hoepli
gewerbliche Schutzrechte [RECHT, HANDEL] diritti commerciali di marchio
Troike Strambaci:
Schutzrecht diritto di protezione
Schutzrecht diritto di tutela
testi di riferimento:
* technische Kenntnisse <IT> conoscenze tecniche <DTDEF> solche, für die ein __gewerbliches Schutzrecht__ besteht und solche, die nicht offenkundig sind (Know-how) <ITDDEF> quelle protette da un __diritto di proprietà intellettuale__ e quelle non divulgate (know-how)
ciao
Ilde
gewerbliche Schutzrechte [RECHT, HANDEL] diritti commerciali di marchio
Troike Strambaci:
Schutzrecht diritto di protezione
Schutzrecht diritto di tutela
testi di riferimento:
* technische Kenntnisse <IT> conoscenze tecniche <DTDEF> solche, für die ein __gewerbliches Schutzrecht__ besteht und solche, die nicht offenkundig sind (Know-how) <ITDDEF> quelle protette da un __diritto di proprietà intellettuale__ e quelle non divulgate (know-how)
ciao
Ilde
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie molto"
1 hr
diritto di protezione
o protezione
o diritto di tutela
(per es. di marchio, di brevetto, industriale ecc.)
Su alcuni siti dell'UE si trova tradotto semplicemente come "protezione", vedi i link sotto elencati. Es:
. Ein einheitliches und ausschließliches Schutzrecht
. Protezione unitaria ed esclusiva
Ciao
C
o diritto di tutela
(per es. di marchio, di brevetto, industriale ecc.)
Su alcuni siti dell'UE si trova tradotto semplicemente come "protezione", vedi i link sotto elencati. Es:
. Ein einheitliches und ausschließliches Schutzrecht
. Protezione unitaria ed esclusiva
Ciao
C
Reference:
Something went wrong...