Oct 14, 2007 06:52
16 yrs ago
Italian term
gomma Serie Oro
Italian to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
MATITA GRAFITE DI QUALITA' SUPERIORE, SERIE ORO
+ LA NUOVA GOMMA ESAGONALE PER CANCELLATURE DI PRECISIONE.
IDEALE PER LA SCUOLA, SICURA, SENZA FTALATI
Any ideas what "Serie Oro" means here?
Grazie in anticipo!
+ LA NUOVA GOMMA ESAGONALE PER CANCELLATURE DI PRECISIONE.
IDEALE PER LA SCUOLA, SICURA, SENZA FTALATI
Any ideas what "Serie Oro" means here?
Grazie in anticipo!
Proposed translations
(English)
3 +5 | Gold series/ range | Maximillian M Gold |
Change log
Oct 14, 2007 10:48: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "GOMMA SERIE ORO" to "gomma Serie Oro" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)"
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
Gold series/ range
I think it's just a commercial name for something which is "top of the range", all things 'Gold' being at the top, then 'silver' etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...