Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ex-aequo
French translation:
il est / ils sont ex aequo (invariable)
Added to glossary by
Delphine Brunel (X)
May 5, 2004 13:50
20 yrs ago
Italian term
ex-aequo
Non-PRO
Italian to French
Other
Linguistics
Je voudrais etre sure de l'orthographe de ce mot (ex-aequo ou ex-equo?) et savoir comment il s'écrit au pluriel (avec s, sans s,...?). Merci.
(Pardon pour les accents circonflexes absents. Je n'ai meme plus le dictionnaire avec moi... voilà pourquoi je vous demande de m'aider...)
(Pardon pour les accents circonflexes absents. Je n'ai meme plus le dictionnaire avec moi... voilà pourquoi je vous demande de m'aider...)
Proposed translations
(French)
5 +2 | ex æquo | Lucie Brione |
5 | ex-aequo | Sandra Foddai (X) |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
ex æquo
Invariable que ce soit un adjectif ou un nom.
C'est mon dico qui me le dit, donc ça doit être vrai !! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-05-05 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
Au fait, la question serait peut-être mieux placée dans la combinaison français->français
C'est mon dico qui me le dit, donc ça doit être vrai !! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-05-05 14:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
Au fait, la question serait peut-être mieux placée dans la combinaison français->français
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
ex-aequo
pareil au pluriel.
ex æquo [egzeko] loc. adv. (Mots lat.) À égalité (en parlant de concurrents). Un premier prix ex æquo. ¶ n. inv. Plusieurs ex æquo.
© Hachette Livre, 1998
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-05 13:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
sans tiret!!
ex æquo [egzeko] loc. adv. (Mots lat.) À égalité (en parlant de concurrents). Un premier prix ex æquo. ¶ n. inv. Plusieurs ex æquo.
© Hachette Livre, 1998
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-05 13:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
sans tiret!!
Discussion
Merci.