Jan 25, 2004 12:36
20 yrs ago
Korean term
jinul bojo guksa
Non-PRO
Korean to Russian
Art/Literary
흠
Proposed translations
(Russian)
3 | "Ч", "ДЖ" или как-то иначе | walerij (X) |
5 | Чинуль, патриарх Всё Освещающий - 보조국사 지눌 (普照國師 知訥) | Evgeny Kuzin |
Proposed translations
2 hrs
Selected
"Ч", "ДЖ" или как-то иначе
Уважаемый Андрей!
Для корректной передачи корейского имени средствами русской графики нужно иметь его написание в корейской графике. Строго установленной русской транскрипции корейских имён нет, а английская, в том числе и в силу отсутствия в английском языке звука "Ы", даёт звучание корейских слов с большими искажениями. Передаваемый латинской буквой J звук здесь лучше представить как "ДЖ", а с тем, что обозначено через U, нужно ещё разобраться - "У" это или "Ы".
Для корректной передачи корейского имени средствами русской графики нужно иметь его написание в корейской графике. Строго установленной русской транскрипции корейских имён нет, а английская, в том числе и в силу отсутствия в английском языке звука "Ы", даёт звучание корейских слов с большими искажениями. Передаваемый латинской буквой J звук здесь лучше представить как "ДЖ", а с тем, что обозначено через U, нужно ещё разобраться - "У" это или "Ы".
3 KudoZ points awarded for this answer.
1422 days
Чинуль, патриарх Всё Освещающий - 보조국사 지눌 (普照國師 知訥)
Историческая личность 1158-1210
지눌 - личное имя, Чинуль
보조 - литературный псевдоним, Все Освещающий, возможно часть фразы 佛光普照 - Свет Будды, Все Освещащий.
국사 - высший буддистский ранк в периоды Корё - ранний Чосон. Дословно - "учитель государства". В русских переводах чань/дзен обычно переводится словом "патриарх"
지눌 - личное имя, Чинуль
보조 - литературный псевдоним, Все Освещающий, возможно часть фразы 佛光普照 - Свет Будды, Все Освещащий.
국사 - высший буддистский ранк в периоды Корё - ранний Чосон. Дословно - "учитель государства". В русских переводах чань/дзен обычно переводится словом "патриарх"
Something went wrong...