Reconhecer a firma

18:41 Dec 30, 2001
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: Reconhecer a firma
Tradução de certidão de nascimento


Summary of answers provided
4 +1autenthifier la signature
Daniela Petrova (X)
4enregistrer l´entreprise
tradusport


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enregistrer l´entreprise


Explanation:
mais celà serait plus clair avec davantage de renseignements...
en espérant que celà vous aide..
Annie


    exp�rience personnelle
tradusport
Portugal
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Não dá certo.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Não dá certo.

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
autenthifier la signature


Explanation:
Il s'agit d'un certificat de naissance et "firma" signifie certainement "signature" et non pas "firme" (raison sociale).

Daniela Petrova (X)
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 201
Grading comment
Il se peut aussi "légaliser"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chantalle: oui,authentifier
174 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Il se peut aussi "légaliser"?



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search