Oct 26, 2007 16:24
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
pegar el braguetazo
May offend
Spanish
Other
Linguistics
idioms
Sé qué significa pero no entiendo el origen de la expresión.
¿Me sabe alguien explicar?
tia momo
¿Me sabe alguien explicar?
tia momo
Responses
1 +4 | alusión sexual (bragueta) | moken |
5 +3 | Casarse por interés con una mujer rica. | Dolores Vázquez |
Change log
Oct 28, 2007 17:43: María José Iglesias changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Responses
+4
3 mins
Selected
alusión sexual (bragueta)
Braguetazo sería algo así como "golpe dado con la bragueta"
Creo que los primeros recuerdos de "pegar un braguetzao" se usaba para referirse a hombres que se casaban con la hija de un personaje rico, empresario etc.
La 'braqueta' es la cremallera/abotonadura del pantalón del que se extrae el 'miembro viril'.
Creo que ahí puede estar el origen de la frase, ¡pero igual no tiene absolutamente nada que ver!
Saludos momo,
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-10-27 20:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
¡Esto no es nada comparado con lo que se oye por la calle!
;O) ;O)
Creo que los primeros recuerdos de "pegar un braguetzao" se usaba para referirse a hombres que se casaban con la hija de un personaje rico, empresario etc.
La 'braqueta' es la cremallera/abotonadura del pantalón del que se extrae el 'miembro viril'.
Creo que ahí puede estar el origen de la frase, ¡pero igual no tiene absolutamente nada que ver!
Saludos momo,
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-10-27 20:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
¡Esto no es nada comparado con lo que se oye por la calle!
;O) ;O)
Note from asker:
Gracias Alvaro, también mi padre dice que ha de ser porque uno lo logra "con" la bragueta pero me parece tan raro que sea así de grosero el origen. :) |
Mira yo lo había visto desde otra perspectiva (me subo la cremallera en un momento en que estoy satisfecha / o. Igual que la persona que se ha casado "bien" y ya puede estar tranquilo un rato. Es que es un poco ridículo pero a mí me interesa siempre entender el porqué de las frases idiomáticas y ésta lo es, por rara que suene. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins
Casarse por interés con una mujer rica.
OK
Note from asker:
Gracias Dolores, pero lo que no comprendo es el origen de esta expresión que parece aludir a la bragueta, pero me parece tan grosero que ése sea el motivo |
Peer comment(s):
agree |
Marina Soldati
3 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Salloz
: Así es. Volverse príncipe consorte (o "con suerte").
2 hrs
|
Más bien con suerte, gracias Salloz.
|
|
agree |
Darío Giménez
: O ellas con un hombre rico... :-)
27 days
|
Gracias.
|
Something went wrong...