GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:22 Apr 9, 2007 |
Spanish to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 09:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | They stayed away longer. |
| ||
2 | 他们长期保留了 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
他们长期保留了 Explanation: más rato = longer / for a longer time |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
They stayed away longer. Explanation: The sentence should be translated "they stayed longer." But since they (the parients) stayed somewhere else away, it shall be understood as "they left longer (this time)" or "They stayed away longer." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.