GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:34 Oct 31, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / auditing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yanet Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Banco Continental (National Currency)/Scotiabank (Foreign Currency) |
|
Banco Continental (National Currency)/Scotiabank (Foreign Currency) Explanation: MN=Moneda Nacional ME=Moneda Extranjera -------------------------------------------------- Note added at 45 minutos (2007-10-31 08:20:06 GMT) -------------------------------------------------- O sea, los depäositos de cuenta corriente de las que habla el texto son en MN en el Banco Continental, y en ME en el Scotiabank. Banco Continental, se mantiene en español por ser el nombre de un banco, como mismo Scotiabank aparece en inglés en el texto en español. Esa es la idea. Ahora tú debes darle la vuelta. Saludos y suerte! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.