12:18 Aug 13, 2018 |
Turkish to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Название компании и форма компании | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ООО "Эйфел Парфюм Итх. Ихр. Сан. ве Тидж. Лтд. Шти." |
|
ООО "Эйфел Парфюм Итх. Ихр. Сан. ве Тидж. Лтд. Шти." Explanation: Название компании не переводится, необходимо сделать транслитерацию. ООО "Эйфел Парфюм Итх. Ихр. Сан. ве Тидж. Лтд. Шти. ", в скобках можно оставить на языке оригинал. ООО добавил, так как Ltd. Şti. Соответствует обществу с ограниченной ответственностью В соответствии с турецким законодательством в названии компании указываются сферы деятельности, которыми имеет право заниматься компания. -------------------------------------------------- Note added at 21 час (2018-08-14 10:18:23 GMT) -------------------------------------------------- ////Спасибо! Но Название компании только Эйфел Парфюм же!? Ас остальное это форма компании, это не название! Итх. Ихр. Сан. ве Тидж. Лтд. Шти. . Импортная Экспортная Производственная и Торговая Компания «Эйфел Парфюм» ЛТД (Эквивалент ТОО в Казахстане). /// Нет, это полное название компании. Итх. Ихр. Сан ве Тидж. Лтд. Шти. Это по турецкому законодательству тоже является частью официального названия фирмы |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.