Working languages: English to Spanish | | Guillermo Ferrero Especializaci Wellington, Wellington, New Zealand Local time: 12:01 NZDT (GMT+13)
Native in: Spanish | | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Medical (general) | Sports / Fitness / Recreation |
| Also works in: | | Journalism | Poetry & Literature |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour | | Questions answered: 10, Questions asked: 0 Easy / 97 PRO | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: Sudden Cardiac Death in Young Athletes | Source text - English Long QT Syndrome is a congenital disease where Torsades de pointes syndrome may occur and is thought to be caused by EAD (early afterdepolarization). As result, polymorphic ventricular tachycardia may be present and lead to SHD.
Mitral Valve Prolapse and Aortic Stenosis, are other conditions that also have relation with SCD but they are less prevalent in provoking arrhythmias.
How to Identify The Young Athlete Risk Group For SDC?
Until now, there is not a specific routine of procedures to identify this group and, what is more, there is not a definition about when an athlete should be disqualified or allowed to compete.
Based on two American studies with university athletes (Maron et al. and Lewis et al.), a complete sequence of exams that involve clinical history, physical examination, ECG and ECHO only will be able to disqualify 1 athlete when 200000 athletes had been carefully examined. The cost per athlete examined was estimated at 400 dollars, what makes this kind of screening impractical.
The most common screening practice recommended today is based on (1) a familiar history of HCM, SCD, Long QT Syndrome or syncope episodes of indeterminate cause and (2) the characteristic signs and symptoms listed below:
1. Syncope. This may or not be associated with heart dysfunction. Sometimes it is consequence of HCM, but it is often caused by an abrupt interruption of exercise that promotes a sudden fall in the cardiac output.
2. Chest pain. In the most of cases occurs because musculoskeletal lesions, although HCM, Isquemic diseases and cocaine use can cause pain as well.
3. Palpitations. It is very common in athletes after exercises, but special attention must be given when it occurs for enlarged period after a physical exercise.
4. Dyspnea. Must be valorized only when signs of HCM are present.
Others points that should be valorized in the clinical history are the drug abuse, the use of anabolic steroids, recent virus infections (DCM) and very tall athletes with arachnodactily or arm span greater than height. | Translation - Spanish El síndrome de QT largo es una enfermedad congénita donde el síndrome de Torsades de pointes puede manifestarse y se cree que puede ser causado por EAD (despolarización temprana). Como resultado, se puede presentar la taquicardia ventricular polimórfica y derivar en SHD.
Prolapso de la válvula mitral y estenosis de la aorta son otras de las condiciones que también tienen relación con la SCD pero representan un impedimento menor para producir arritmias.
¿Cómo identificar el grupo de riesgo en atletas jóvenes para la SDC?
Hasta ahora, no hay una rutina específica de procedimientos para identificar este grupo y, además, no hay una definición acerca de cuando un atleta debe ser descalificado o permitirle competir.
Basado en dos estudios que se realizaron en Estados Unidos con atletas universitarios (Maron et al. y Lewis et al.), una completa secuencia de exámenes que involucran la historia clínica, exámenes físicos, ECG y ECHO sólo podrán descalificar 1 atleta si 200.000 atletas han sido cuidadosamente examinados. El costo por atleta examinado se ha estimado en 400 dólares, lo que convierte a esta clase de monitoreo poco práctico.
La práctica de monitoreo más común recomendada hoy en día se basa en (1) la historia familiar de HCM, SCD, síndrome QT largo o episodios de síncopes de causa indeterminada y en (2) las señales características y los síntomas que aparecen en esta lista:
1.Sincope. Esto puedo o no estar asociado al mal funcionamiento del corazón. Algunas veces es consecuencia del HCM, pero generalmente es causado por una abrupta interrupción de ejercicios que fomentan una caída súbita en el rendimiento cardíaco.
2.Dolor de pecho. En la mayoría de los casos se da a causa de lesiones musculoesqueletales, a pesar de que el HCM, las enfermedades isquémicas y el uso de cocaína pueden también causar tal dolor.
3.Palpitaciones. Es muy común en atletas luego de realizar ejercicios, pero se le debe dar especial atención cuando se dan por un período prolongado luego de un ejercicio físico.
4.Dispnea. Sólo debe ser valorizada cuando se presentan signos de HCM.
Otros puntos que deben ser valorizados en la historia clínica son el abuso de drogas, el uso de esteroides anabólicos, infecciones virales recientes (DCM) y atletas muy altos con aracnodactilia o el largo de los brazos mayor a la altura. | | English to Spanish: Jigoro Kano's chronicles | Source text - English On August 20, Kano and Taguchi drove two hundred miles to Portland, Oregon. After Kano gave some speeches the two men sat for photographs with local judoka and their fathers. Then they drove back to Seattle. As Kano had another speech to give at the Nippon Kan (a still-extant community theater) that night, the speedometer probably eased past seventy miles per hour as their automobile raced past the stump farms lining the newly completed highway between Vancouver and Olympia. [FN1]
At the Nippon Kan that evening, another Japanese visitor named Kyugoro Obata joined Kano on the platform. The secretary of Tokyo’s Japanese-American Relations Committee, Obata told the mostly Japanese audience that education and scholarship would effectuate a better understanding between the US and Japan. For his part, Kano said that the Nisei "must first of all be taught to become genuine and good American citizens. The ideal of world peace and mankind’s welfare must always be kept before them." Finally, said a Seattle community newspaper, "Both speakers frankly expressed the opinion, the Americans of Japanese ancestry could only fulfill their proper part in their country’s national life by becoming genuine citizens."
On August 21, Kano attended a Seattle judo tournament. "Originally the event had been scheduled for the Nippon Kan from 3 p.m.," explained the Japanese-American Courier, "but owing to the big sell-out of tickets throughout the Northwest, the change [to the larger Chamber of Commerce auditorium] was necessitated."
After watching the matches, Kano approved some promotions, including a 2-dan ranking for Ken Kuniyuki, a future leader of Southern California’s Nanka Yudanshakai. Finally, around 11:30 p.m., he and Taguchi boarded a train for San Francisco.
From San Francisco, Kano and Taguchi went to Yokohama via Honolulu. While in Honolulu, Kano took the time to visit the Hongwanji Japanese High School and pose for a photograph with its judoka. He also awarded the Hawaii Judo Association, which by then had ten member clubs, with a certificate of recognition. Dated November 15, 1932, the form was obviously signed in Tokyo and mailed rather than delivered on the spot.
Kano passed through Seattle again in July 1936. During his speech on July 6, he told his audience that the spirit of judo was not a spirit of competition but a spirit of cooperation. He added that Japan wanted the Olympic Games because nations became more sympathetic toward one another through competing in sport. Said he, "If China understood Japan’s intentions, they would try to cooperate in all matters. China is torn by internal wars. They misunderstand Japan’s real intention."
On July 7 Kano boarded a train and headed to British Columbia. Vancouver Dojo leader Shigetaka Sasaki greeted him at the station in Vancouver, and then accompanied Kano across Canada to New York City and Berlin. A photograph of their visit to Lake Louise in Banff can be found in the University of British Columbia archives and the cover of Glynn Leyshon’s Judoka.
In New York City on July 16, Kano held a press conference at the Hotel Astor. After the obligatory luncheon, Kano attended a judo exhibition given by the Jiu-Jitsu Club located at 114 W. 48th Street. His host was T. Shozo Kuwashima [FN2] and the Japanese-American Courier reported that "among the judoists were not a few Japanese and American women who have taken up the art."
On his way back to Japan Kano visited with the Japanese community in Los Angeles. On October 23 he attended a dinner at the Kawafuku restaurant in Los Angeles. As the judoka who paid for the dinner included the professional wrestlers Kaimon Kudo and Shunichi Shikuma, the stories about Kano withholding promotions from professional wrestlers appear to owe more to postwar Olympic platitudes than fact.
The next two days found Kano watching a judo tournament pitting a Washington State all-star team against a California all-star team. Promotions approved as a result of this tournament included a 3-dan ranking for the future US Judo Federation president Masato Tamura.
Kano’s last visit to North America came during his return to Japan from an Olympic meeting in Cairo in 1938. His first stop was in New York City, and on April 17, Kano and members of the New York Dojo demonstrated judo for reporters, using some Japanese American black belts as his models. As usual, Kano accompanied the demonstration with a speech about how thinking about judo had caused him to create his theories about maximum efficiency and mutual welfare. When a reporter asked him how he reconciled the drive to win with the need sometimes to submit to overwhelming force, he replied, "When yielding is the highest efficient used of energy, then yielding is judo."
After the press conference, Kano went to the airport, where he caught a United Airlines DC-3 bound for Seattle via Chicago. On the evening of April 20, Kano ate dinner with members of the Seattle Yudanshakai at Seattle’s Gyokko Ken restaurant. Afterwards the Seattle judo association held a promotional tournament at Washington Hall. Fife’s Ryoichi Iwakiri received promotion to 3-dan while his fourteen-year old son George Makoto received promotion to 1-dan. [FN3] While some have claimed these as Kano’s last promotions, other Northwestern players including the future US Judo Federation president Eiichi Koiwai were promoted during this tournament, and it seems petty to argue about who stood last in line. More importantly, Kano visited the Kido Kan Dojo in Vancouver, British Columbia on April 22 and probably promoted someone there before leaving.
As for the impact of these visits on the young men who saw them, sixty years later Frank Moritsugu recalled Kano’s visit to Vancouver for the Judo Ontario newsletter:
[Stephen] Kamino-sensei did a quick phone-around in Kitsilano to get several of his students out of school that day and into dress clothes to rush downtown to wait outside the Vancouver dojo with other young judo people. As we waited, we were instructed in the technique of sai-kei-rei, an extremely low bow of respect, which we were to do when the great man arrived.
The taxi drew up. Mr. Sasaki got out first, and then came this small man in a dark suit and coat with a brown hat. He didn’t seem impressive at all until you got a good look at him. Then there he was: Jigoro Kano himself!
Under that hat, he looked just like the man whose portrait adorned every judo dojo we’d ever visited. And on the barked command from Kamino-sensei we did our sai-kei-rei, not daring to peek until we straightened up again. | Translation - Spanish El 20 de agosto, Kano y Taguchi viajaron más de 300 kilómetros hasta Portland, Oregon. Luego de que Kano diera algunas charlas, los dos se prestaron para sacarse fotografías con los judocas del lugar y sus padres. Luego volvieron a Seattle. Dado que Kano tenía que dar otra charla en Nippon Kan (un teatro comunitario todavía existente) esa noche, el velocímetro probablemente superó los 110 kilómetros por hora al pasar por las granjas destruidas que bordeaban la carretera – recientemente terminada – que une Vancouver con Olimpia. [NP1]
En el Nippon Kan esa noche, otro visitante japonés llamado Kyugoro Obata se subió al escenario con Kano. Obata, secretario en Tokio del Comité de Relaciones entre Japón y Estados Unidos, le comentó a la audiencia mayormente japonesa que la educación y las becas podrían producir un mejor entendimiento entre Estados Unidos y Japón. Por su parte, Kano dijo que el Nisei “debe primero que nada enseñarse para desarrollar genuinos y buenos ciudadanos estadounidenses. El ideal de la paz mundial y el bienestar de la humanidad debe estar siempre antes que ellos.” Por último, un periódico comunitario de Seattle declaró, “Ambos ponentes expresaron su opinión con franqueza, de que los estadounidenses de ancestros japonenses sólo podrían cumplir con sus partes en sus vidas nacionales en el país convirtiéndose en ciudadanos genuinos.”
El 21 de agosto, Kano asistió a un torneo de judo en Seattle. “Originalmente el evento había sido planificado para que sea llevado a cabo en el Nippon Kan y para que comience a las 3 de la tarde,” explicó el semanario Japanese-American Courier, “pero teniendo en cuenta la gran venta de entradas a lo largo de todo el noroeste, fue necesario que se realizara un cambio [al gran auditorio de la Cámara de Comercio].”
Luego de observar las luchas, Kano otorgó algunas promociones, entre las que estaban un 2º dan para Ken Kuniyuki, un futuro líder del Nanka Yudanshakai en California del Sur. Por último, alrededor de las 11:30 de la noche, él y Taguchi abordaron un tren rumbo a San Francisco.
Desde allí, Kano y Taguchi se dirigieron a Yokohama con escala en Honolulu. Una vez en Honolulu, Kano se tomó el tiempo para visitar la Escuela Secundaria Japonesa Hongwanji y posó para una foto con un judoca del lugar. También premió a la Asociación de Judo de Hawaii, que por aquél entonces tenía diez miembros, entregándole un certificado de distinción. Fechado el 15 de noviembre de 1932, el formulario fue obviamente firmado en Tokio y enviado por correo en lugar de ser entregado personalmente.
Kano volvió a pasar por Seattle nuevamente en julio de 1936. Durante la charla del 6 de julio, le dijo a la audiencia que el espíritu del judo no era un espíritu competitivo sino un espíritu cooperativo. Además dijo que Japón quería los Juegos Olímpicos porque las naciones se vuelven más comprensivas unas con otras a través de la competencia en el deporte. Dijo, “si China comprendió las intenciones de Japón, tendría que tratar de cooperar en todos los ámbitos. China está desgarrada por las guerras internas. Malinterpretan las verdaderas intenciones de Japón.”
El 7 de julio Kano abordó un tren y se dirigió a British Columbia. El líder del dojo de Vancouver, Shigetaka Sasaki, lo recibió en la estación de Vancouver, y luego lo acompañó a Kano desde Canadá hacia Nueva York y Berlín. Se puede encontrar una fotografía de su visita al lago Louise ubicado en Banff en los archivos de la universidad de British Columbia y en la tapa del libro Judoka escrito por Glynn Leyshon.
En la ciudad de Nueva York el 16 de julio, Kano brindó una conferencia de prensa en el Hotel Astor. Luego del obligatorio almuerzo, Kano asistió a una exhibición de judo organizada por el club Jiu-Jitsu Club ubicado en la 114 W. 18th Street. Su anfitrión fue T. Shozo Kuwashima [NP2] y el semanario Japanese-American Courier informó que “entre los judocas presentes no eran pocas las mujeres japonesas y estadounidenses que practicaban el arte.”
En su regreso a Japón Kano visitó la comunidad japonesa en Los Ángeles. El 23 de octubre asistió a una cena en el restaurante Dawafuku en Los Ángeles. Dado que entre los judocas que pagaron la cena estaban los luchadores profesionales Kaimon Kudo y Shunichi Shikuma, las historias que cuentan que Kano les negaba las promociones a los luchadores profesionales aparentemente se debe más a tópicos olímpicos de la posguerra que a hechos verdaderos.
Los dos días siguientes lo encontraban a Kano observando un torneo de judo en el que se enfrentaban el equipo de las estrellas del estado de Washington contra el equipo de las estrellas de California. Entre las promociones aprobadas como resultado de este torneo incluían un 3º dan para el futuro presidente de la Federación de Judo de los Estados Unidos, Masato Tamura.
La última visita de Kano a Norteamérica fue durante su regreso a Japón desde la reunión Olímpica en el Cairo en 1938. Su primera parada fue en la ciudad de Nueva York, y el 17 de abril, Kano y los miembros del Dojo de Nueva York realizaron una exhibición de judo para los periodistas, utilizando a algunos cinturones negros japoneses naturalizados estadounidenses de modelos. Como era costumbre, Kano acompañó la exhibición mediante una charla acerca del modo en el que pensando en judo creó sus teorías acerca de la máxima eficiencia y el bienestar mutuo. Cuando un periodista le preguntó cómo concilió su camino al éxito con la necesidad de rendirse algunas veces ante fuerzas abrumadoras, le contestó, “si el someterse es el uso más eficiente de energía, entonces el someterse es el judo.”
Luego de la conferencia de prensa, Kano se dirigió al aeropuerto, donde tomó el DC-3 de United Airlines rumbo a Seattle con escala en Chicago. La noche del 20 de abril, Kano cenó con los miembros de Yudanshakai en el restaurante Gyokko Ken en Seattle. Luego la asociación de judo de Seattle organizó un torneo promocional en el Washington Hall. Ryoichi Iwakiri de Fife recibió la promoción de 3º dan mientras que su hijo de catorce años, George Makoto, recibía la promoción de 1º dan. [NP3] Mientras que algunos dicen que estas fueron las últimas promociones otorgadas por Kano, otros judocas del noroeste entre los que se encontraban el futuro presidente de la Federación de Judo de los Estados Unidos Eiichi Koiwai fueron promovidos durante este torneo, y parece insignificante discutir acerca de quién fue el último de la fila. Fue más importante la visita de Kano al Dojo Kido Kan en Vancouver, en la provincia de British Columbia, el 22 de abril en donde probablemente otorgó promociones antes de irse.
Como consecuencia del impacto de estas visitas en los jóvenes que las presenciaron, dieciséis años después Frank Moritsugu recordó las visitas de Kano a Vancouver en un informe de Judo Ontario:
[Stephen] El sensei Kamino rápidamente llamó a Kitsilano para decirles a sus estudiantes que salgan de la escuela, se vistan y se dirijan rápidamente al centro con el fin de esperar afuera del dojo de Vancouver junto a otros jóvenes judocas. Mientras esperábamos, nos dieron instrucciones sobre la técnica del sai-kei-rei, una reverencia extremadamente baja de respeto, la cuál debíamos ejecutar en el momento en el que el gran hombre llegara.
Llegó un taxi. Primero se bajó el señor Sasaki, y luego salió un hombre pequeño con un atuendo oscuro, un saco y un sombrero marrón. No parecía para nada impresionante hasta el momento en el que lo mirabas atentamente. Y ahí estaba: ¡Jigoro Kano en persona!
Debajo de ese sombrero, tenía la apariencia exacta del hombre cuyo retrato adornaba cada dojo de judo que habíamos visitado. Y tras la orden en forma de grito del sensei Kamino ejecutamos el sai-kei-rei, sin atrevernos a espiar hasta el momento en el que nos volvimos a incorporar. |
More Less | | OTHER-Olga Cossettini | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Aug 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | The Colossals | | SDL TRADOS | | http://guillermoferrero.com.ar | | About me
Each member of our team is specialized in a specific subject. In my case, I am specialized in medicine, even though I have many diverse passions: sports (specially Judo, since I have been practising this sport for fifteen years), history, journalism and, last but not least, literature.
I guaratee dedication, quality and accuracy. | Keywords: Especialización en traducciones médicas.
Profile last updated Jun 1 |