This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Libero professionista e committente, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Punti PRO: 327, Risposte a domande: 168, Domande inviate: 447
Storico progetti
1 Progetti inseriti
Dettagli del progetto
Descrizione del progetto
Conferma
Translation Volume: 10000 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano
Software localization
Localization of the Bullguard software (www.bullguard.com)
Computer: Software
Nessun commento.
More
Less
Voci nella Blue Board create da questo utente
25 Commenti
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Inglese a Italiano (SSIT Torino, verified) Da Francese a Italiano (SSIT Torino, verified) Da Inglese a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Experience: 15 years of experience as a translatorIT/Computing
- Software and Website localization (Microsoft, Adobe, GettyImages, Allposters)
- Hardware & software manuals (HP, Minolta, Sony)
- Technical publications (Lucent, Cisco, Sophos)
Games
- In-game text, voiceover scripts, manuals (PC, XBox, PS2/PS3, PlayStation Portable, Nintendo DS, WAP games)
- Linguistic and functional testing of games
- Voiceover services
- Online poker rooms, betting, casinos (Hollywood Poker, PKR, UltimateBet)
Electronics
- Consumer products, printers, TVs, DVD and MP3 players, mobile phones, smartphones, car audio. End clients include Panasonic, Sony, Philips, HP, RIM.
Sports
- Official translations for UEFA and FIFA portals
- Marketing documents and press releases (Callaway golf)
- Games (Smash court tennis 3, Smackdown, World Rally Championship)
Published books
- Upgrade your PC, M. Soper, P. Norton, Jackson Libri, 2002
- Color for Websites, Molly Holzschlag, Apogeo, 2001
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.