ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Elena Robles Sanjuan
Translation with common sense

NA
Local time: 10:36 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)IT (Information Technology)
Environment & Ecology

KudoZ activity Questions answered: 358, Questions asked: 0 Easy / 89 PRO, PRO-level points: 407
Translation education BA-University of Granada
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (ASETRAD, verified)
Memberships ASETRAD
TeamsIpso facto
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, WebBudget, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Professional practices Elena Robles Sanjuan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a near-bilingual linguist with 9 years of experience in translation and proofreading within the areas of IT, PROJECT MANAGEMENT and BUSINESS.
I have also developed sound translation skills in the areas of ENVIRONMENT and ECOLOGY by working with environmental agencies in Spain, but also through ongoing projects from the United Nations.

What I offer with my work is a combination of the following:

QUALITY: which I achieve through PROJECT MANAGEMENT, OBSERVATION, RESEARCH and LINGUISTIC KNOWLEGDE.

I go out of my way to find the right translation of a word or expression and don´t stop searching until I´m comfortable with it. On the other hand, I can afford spending time researching because I have the ability to plan any task ahead. Finally, I believe that an excellent command of a language alone is not effective without observation, which for me has become an indispensable tool.

AVAILABILITY: weekends and festivities are generally included in my working calendar.

PRICING : flexibility within an order is a high priority for me, since I always have the client´s needs in mind.

ACADEMIC BACKGROUND:

Bachelor of Arts (English). University of Granada, Spain
Project Management : Contracting and Fundamentals (PMI). United Kingdom.
Legal Translation. University of Granada
Corporate Communication. Formaselect. Madrid
Trados. SIC, Barcelona
Web Translation Techniques. SIC, Barcelona
Legal Translation, School of Translators and Interpreters Sanpere, Madrid




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 442
PRO-level pts: 407


Top languages (PRO)
Spanish to English154
Spanish4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering90
Art/Literary78
Bus/Financial55
Marketing32
Social Sciences32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)68
Tourism & Travel44
Poetry & Literature43
Business/Commerce (general)40
Computers (general)34
Education / Pedagogy24
Linguistics20
Pts in 21 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT, Business, Tourism, Environment



Profile last updated
Oct 5



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs