Working languages:
English to Swedish
German to Swedish

Nina Thorsén
German/English>Swedish

Local time: 23:38 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish (Variant: Rikssvenska) Native in Swedish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Investment / SecuritiesHuman Resources
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - Lund University
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.ninathorsen.se
Bio
I am a Swedish native freelance translator translating from English and German into Swedish. My specialities are Marketing, Business and Law, but I have translated a great number of texts in various fields since I became a full-time translator in 2007. My university degrees include a diploma in translation from Lund University, Sweden, a Master´s degree in English and German from Uppsala University, Sweden, as well as separate university courses in General Law and Business Economics. I also studied German at Georg-August-Universität Göttingen, Germany, and English at Sussex University, UK.

My CAT tools include SDL Trados 2017 and Across 6.3. Other software I use are Adobe Acrobat Standard and MS Office 2013.

I am usually booked for larger assignments but generally have capacity for translations up to 1.500 words, as well as most proofreading work.

For more information, please email me at: [email protected] or [email protected], or visit my website at www.ninathorsen.se.
Keywords: swedish, marketing, business, law, translation, logstics, computers, trained, professional, english. See more.swedish, marketing, business, law, translation, logstics, computers, trained, professional, english, german, proofreading, editing, översättning, översättare, juridik, ekonomi, marknadsföring, engelska, tyska, svenska, deutsch, schwedisch, englisch, übersetzer, jura, wirtschaft, werbung, muttersprachler, übersetzen, übersetzung. See less.


Profile last updated
May 15, 2017



More translators and interpreters: English to Swedish - German to Swedish   More language pairs