ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to French
French to English
Japanese to French

Availability today:
Available (auto-adjusted)

June 2012
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Jeremy Pavy
Perfect English - Good communication

United Kingdom
Local time: 05:45 CEST (GMT+2)

Native in: French

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Sales
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Rates
English to French - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Japanese to French - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Japanese to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Payment method accepted Visa
Translation education Master's degree - Bordeaux III
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
About me
French-born teacher/translator/proof-reader in the UK.

I've taken many translation courses throughout my studies and I have completed them all successfully.

I have been translating Japanese anime for a French fansubbing team for 3 years now (Japanese audio into French scripts). This has allowed me to sharpen my translating techniques as well as broaden my vocabulary as I have the occasion to work on very different projects (fantasy, sci-fi, sport, comedy).

I obtained my English teacher certification in 2010 and was emplyed as a secondary school teacher until December 2011. It taught me a lot about teamwork and working under pressure with tight deadlines - the kids don't wait. I also taught French as a Foreign Language over the course of a summer.

But I decided to switch careers and started a new job as a QA tester for a video game company. This was the opportunity for me to combine a childhood passion and work.

Hard-working and very conscentious, I only deliver translations when I'm certain of their great quality.
Keywords: japanese, video, french, english, education, teaching, teacher, comics, food, tourism, technology


Profile last updated
Jan 30