This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aug 15, 2017 (posted viaTranslators without Borders): I finished an ENG to FAS project, General, 1018 words for Translators without Borders I used Kato. Proofreading a job about asylum help in Iceland....more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I start translation for improve my English by translating the science articles from websites like Sciencdirect.com. Then I had chance to study french language and literature in one of the best universities of Iran, Shahid Beheshti University of Tehran. During all this years, I did translation as my job and my prior interest. Some of my works of translation in the fields of physics and fiction has been published in the famous magazines in Iran.