This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Full-time Brazilian freelance translator, providing services to direct clients and translation agencies.
Specialized in entertainment translation, particularly subtitling and game localization. I have experience translating HR and training material, localizing websites, as well as subtitling different types of TV shows, like cartoons, reality shows, documentaries, and sports.
VOLUNTEER EXPERIENCE
2019-2020: TED Talks – subtitled videos on various topics, from Pompeii to Artificial Intelligence.
ACADEMIC BACKGROUND
2023: Game Localization Course: Supercurso de Tradução de Jogos Digitais e Analógicos
2022: Subtitling Course: Curso de Tcnicas de Legendagem do Tradutor Iniciante
2019-2021: Graduate degree – English Translation – Universidade Estacio de Sa, Brazil.
2016-2018: On-line Translators Training Course – Brasillis Idiomas, Brazil
2015-2017: Associate degree in Public Management – IESB, Brazil
2008-2011: Bachelor of History (unfinished) – UFRJ, Brazil
Keywords: subtitling, subtitler, avt, audiovisual translation, audiovisual translator, game localization, game localisation, game l10n, games, gaming. See more.subtitling, subtitler, avt, audiovisual translation, audiovisual translator, game localization, game localisation, game l10n, games, gaming, Portuguese, English, PTBR, EN to PT, EN to PTBR, human translation, port, eng, translation, translator, translate, editing, proofreading, revisão, revisor, IT, information technology, tecnologia da informação, software localization, administrative translation, tradução administrativa, gestão, management translation, corporate translation, localization, localisation, l10n, localização, localização de jogos, localização de games, tradução de jogos, tradução de games, history translation, tradução de história, tradução historiográfica, tradução de historiografia, tradução de ciências humanas, tradução de ciências sociais, social sciences translation, social science translation, Brazil, brazilian portuguese, português, inglês, tradução, traduções, tradutora, português brasileiro, legenda, legendagem, revisão, english to portuguese. See less.