Working languages:
Japanese to French
English to French
French (monolingual)

Luc Perret
Tech papers, Business, Game Localization

Japan
Local time: 10:12 JST (GMT+9)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Website localization, Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersAstronomy & Space
MetrologyEngineering (general)
Science (general)Physics

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - サン・フレア アカデミーの「翻訳実務士®」
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to French (SunFlare Academy)
English to French (Educational Testing Service - TOEFL)
French (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Luc Perret endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I started in France as an engineer in multinational companies after a PhD in metrology. I married a Japanese and moved to Japan where I worked during a few years as a sales engineer and translator in an import-export Japanese company. I finally left to dedicate myself entirely to the translation & localization part as an English to French and Japanese to French freelance translator.


My specialties:

Through my academic degrees in Science and years of experience dealing with worldwide high-tech leading customers and suppliers in various domains: physics, optics, space, electronics, medical instruments, programming... 

Through my sales engineer position in Japan: business mails and documents (invoice, agreements...), meeting interpreter, corporate and e-commerce websites translations...

Through my natural curiosity for civilizations and my love of Japanese culture: pop culture and game localization, folklore, tourism...


Your benefits:

I always commit to deliver the most accurate translation achievable with regard to the source document, while ensuring you get a fluent and natural style in French.

I am also used to respect deadlines, specifications and NDA.

When it comes to cultural adaptations for localization tasks, I can provide the best match in various universes thanks to my extensive games, comics, anime and role-playing practice. You can also rely on my long professional experience outside the academic language world, as well as on my effective expat life, to bring that "real" touch to your translated texts.

Keywords: traduction japonaise, English translation, native French, game localization, optics, electronics, space, tourism, culture, museum. See more.traduction japonaise, English translation, native French, game localization, optics, electronics, space, tourism, culture, museum, e-commerce, business, agreement, medical, Wordpress, Trados, memsource, ゲームローカライゼーション, ビジネス, 科学, 観光, 日仏翻訳. See less.


Profile last updated
Apr 22, 2022



More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs