ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Dutch
German to Dutch
Dutch to English
German to English
English to German

Marinus Vesseur - Victoria Translations
Let the World know!

Duncan, BC, Canada
Local time: 03:55 PST (GMT-8)

Native in: Dutch Native in Dutch, German Native in German
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

User message
Dutch and German translation and interpretation
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Victoria Translations / Marinus H.B. Vesseur Language Services
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers (general)
Transport / Transportation / ShippingOther
Furniture / Household AppliancesConstruction / Civil Engineering
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareAutomation & Robotics

Preferred currency CAD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 356, Questions answered: 172, Questions asked: 120
Payment method accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Check, Money order
Company Size <3 employees
Year Established 2010
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Glossaries Bouw, Maschinenbau machinebouw
Translation education Other - Univ. Germersheim
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (Society of Translators and Interpreters of British Columbia)
English to German (Society of Translators and Interpreters of British Columbia)
German to Dutch (German Courts)
Dutch to German (German Courts)
German to English (German Courts)
Memberships STIBC
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek Collaborative Translation Platform, LocStudio, Logoport, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Adobe InDesign, InDesign IDML Converter, Nitro PDF Converter, Visual Localize, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Swordfish, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast
2007 - Level 1 Certification
SDLX Certified
Website http://www.victoriatranslations.com
CV/Resume CV available upon request; Lebenslauf auf Anfrage ; CV op aanvraag
Professional practices Victoria Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Dutch - German - English, German state certified. STIBC Associate Member.



Specialized in computer technology, software localization, mechanical engineering, automotive technology, hifi and car hifi systems, building construction, HVAC systems, transport and logistics, tourism and other fields!


Now launched: Victoria Translations, see www.victoriatranslations.com. Specializing in services for the DTP industry. Text extraction from InDesign, PageMaker, FrameMaker and Quark Express files. Seamless workflow for a fast conversion, translation and reconversion service in all languages. Your Graphic Documents translated with virtually no changes to the layout. Save tons of time by allowing us to set up a translation workflow for you.



Interpreting: negotiations, public relations, technical and/or in business environments. Anywhere the client requires, with just a few exceptions (if you are prepared to carry the traveling expenses, of course). Very flexible: with suit and tie in manager style at formal occasions, but also in jeans on a building site. With Canadian company address, bank account, as well as a German address and bank account.



Being Dutch by birth, I can translate and interpret into my mother tongue, naturally. I lived in Germany for more than 15 years, but also always actively pursued the mastery of English, passing the Cambridge Certificate of Proficiency with A's in 1999. I passed the University of Mainz Translator's State Exam for German-Dutch and vice versa in 2004 and the German-English Translator's State Exam in Erlangen one year later. This enables me to translate into and out of 3 languages, particularly when it relates to technical subject matter.



I prefer working for customers that stress correct content and I make great efforts always to find the most suitable, commonly known expression or description.



Have you seen my website yet? Go to www.victoriatranslations.com


On assignment in the Czech Republic:
SchreinerCZ_Bro_6Small.jpg
Keywords: Dutch, German, English, translator, interpreter, software localization, computer, technology, construction business, transport, logistics, hardware, manual, manuals, hifi, car radio, stereo, safety instructions, tourism, automotive, car, truck, fork lift, appliances, translation, translations, translators, interpertation, interpreters, language, languages, Flemish, localize, localise, BC, Vancouver, STIBC, certified, professional, high-profile, InDesign text extraction, conversion, translation and re-conversion


Profile last updated
Jul 31, 2011



More translators and interpreters: English to Dutch - German to Dutch - Dutch to English   More language pairs