This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Furniture / Household Appliances
Forestry / Wood / Timber
Also works in:
Economics
Chemistry; Chem Sci/Eng
Engineering: Industrial
Environment & Ecology
Finance (general)
Transport / Transportation / Shipping
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
More
Less
Rates
Payment methods accepted
PayPal, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Slovak: Requirement on formaldehyde content in surface coatings (lacquers)
Source text - English Requirement on formaldehyde content in surface coatings (lacquers)
With the release of the updated version of specification for surface coatings, (Surface requirements: general, IOS-MAT-0066) in w.03, 2006, the company has decided on a strict interpretation of the requirement for formaldehyde content in surface coating products.
According to the updated version
“surface coating products shall not contain formaldehyde, i.e.
• no formaldehyde shall be added to the surface coating product and
• no formaldehyde shall be created during storage and curing of the surface coating and
• have a contamination level of maximum 0.5 mg/m2h measured according to EN 717-2 (Gas analysis) with the finished surface coating applied to a glass plate or other inert substrate.”
Our interpretation of these requirements will as a consequence exclude coating products such as acid curing systems of e.g. modified alkyd-nitrocellulose type, which until now have been approved for use on products. In particular, it is the second requirement which is now more strictly interpreted than before.
The implementation time for phasing out the coating products concerned shall be as soon as possible and latest within 8 months.
Translation - Slovak Požiadavka na obsah formaldehydu v krycích povlakoch
Uverejnením aktualizovanej verzie špecifikácie pre krycie povlaky, (Povrchové požiadavky: všeobecné, IOS-MAT-0066) v 3. týždni, 2006, firma rozhodla o presnom vysvetlení požiadavky pre obsah formaldehydu v krycom povlaku.
Podľa aktualizovanej verzie
„výrobky krycieho povlaku nemajú obsahovať formaldehyd, t.j.
- žiaden formaldehyd nemá byť pridaný do výrobku krycieho povlaku a
- žiaden formaldehyd sa nemá vytvárať počas skladovania a sušenia krycieho povlaku a
- mať maximálne 0,5 mg/m2h stupeň kontaminácie meraný podľa EN 717-2 (Plynová analýza) s konečným krycím povlakom aplikovaným na sklenenú dosku alebo inú inertnú podložku.“
Naše vysvetlenie týchto požiadaviek bude preto vylučovať krycie povlaky, ako sú systém sušenia kyselinou napr. typu modifikovaného alkyd nitrátu, ktorý do teraz bol schválený pre používanie na výrobkoch. Druhá požiadavka je predovšetkým tá, ktorá je teraz presnejšie vysvetlená, než predtým.
Čas realizácie pre postupné vyraďovanie príslušných krycích produktov má byť čo najskôr, a najneskôr do 8 mesiacov.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
working in many fields, Hungarian born and living in Slovakia. Love to translate very much.
Keywords: contracts, CVs, business texts, reports, specifications - industrial, chemical, environmental, technical; assembly instructions, common correspondence, interpreting - humidity system and maintenance etc.