Working languages:
English to French
French to English

Cecile Raffael
Accurate & reliable: French with class

Canada
Local time: 23:18 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 57, Questions answered: 23, Questions asked: 9
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University Paris X, France
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
Expertise in writing, translating, revising and proofreading both in English and French for the public and private sectors: Federal & provincial governments, press agencies, private and non for profit organizations.
Specialization areas: Law, General Medicine & Health, Industrial Relations, Arts, Finance, Tourism.
Examples of documents translated in French:
- Tribunal decisions, Legal submissions, Medical reports and working papers, Website, Annual Reports, Legal & administrative correspondence, Quarterly Reports, News bulletins and Information booklets
- Daily articles and weekly features for Reuters Canada to be transmitted online to French-speaking countries such as Quebec, France, Belgium, Switzerland, African countries and French West Indies. Domains of interest: Sports, Science, Economy & Finance, Society & Culture, Politics;
- Proofreading and editing of documents in French and English relative to banking procedures for a major financial organisation;
- Comparative revising and proofreading of both English and French issues of a Quarterly review published by Human Resources Development Canada, Labour Program, specialized in Industrial Relations and Labour issues and trends;
- Translation and proofreading for Kodak Canada of documents related to imaging products: professional, printing and digital imaging, promotional literature, marketing surveys, newsletters and Communications & Public Affairs.

Education:
- B.A. French & Anglo-American Studies, University Paris X (France) completed in 1987
- M.A. Anglo-American Studies,University Paris X, core curriculum completed in 1988.
- 6 month Training in Journalism, Information Service, CEPFIA, Paris (France) completed in 1982.
- 2 year linguistic & educative stay in the USA.

Experience:
-Senior Translator-reviser for the Workplace & Insurance Appeals Tribunal, Government of Ontario since 2001
- Translator English to French for Reuters Canada, February 1999 to January 2001
- English to French Translator & Reviser-Proofreader at Famous Players Media for the Quebec market
- English and French Reviser-Proofreader for the Federal government, Human Resources Development Canada since Autumn 1998
- Coordinator of the team of translators for Kodak Canada in 1996-1997
- Assistant editor for a French monthly newspaper dedicated to the promotion of regional culture
- various contracts as a translator or proofreader with private organizations.
Keywords: Law; Medicine; Tourism; Literature; Cinema; Translation; Copywriting; Copy editing; Proofreading.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs