The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jan '08 Working languages: English to UrduUrdu to EnglishEnglish to Farsi (Persian)Farsi (Persian) to EnglishArabic to Urdu Farsi (Persian) to UrduEnglish to DariDari to EnglishArabic to English | | Imran Rajani Satisfactory Translation & 15 yrs Exp. Karachi, Sindh, Pakistan Local time: 19:22 PKT (GMT+5)
Native in: Urdu  , Farsi (Persian) | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Other | Religion | | Computers: Software | Advertising / Public Relations | | Computers (general) | Computers: Systems, Networks | | History |
| Also works in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Zoology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Media / Multimedia | | Textiles / Clothing / Fashion | Law: Taxation & Customs | | Mathematics & Statistics | Sports / Fitness / Recreation | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Science (general) | | Retail | Psychology | | Medical: Pharmaceuticals | Petroleum Eng/Sci | | Medical: Instruments | Medical: Dentistry | | Medical: Cardiology | Marketing / Market Research | | Management | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law (general) | Insurance | | Idioms / Maxims / Sayings | Government / Politics | | Finance (general) | Computers: Hardware | | Business/Commerce (general) | Biology (-tech,-chem,micro-) |
More Less | | | | Questions answered: 11, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO | Sample translations submitted: 3| English to Urdu: Letter to Parents (NYCDOE) | Source text - English Dear Parents,
Listed below is information concerning the schedule for Parent-Teacher Conferences
and Classroom Observations. We hope you will take advantage of these opportunities
to meet with your child’s teacher. Your visit to our school tells your children that you
value education and care about their success in school.
Parent-Teacher Conferences
Afternoon Conference – Monday, November 13, 2006
Time: 1:00 p.m. to 3:00 p.m.
Evening Conference – Monday, November 13, 2006
Time: 6:00 p.m. to 8:30 p.m.
Schedule Changes for Monday, November 13th:
Grades K through 5
a. All Classes will be dismissed at 12:00 noon.
b. Only Hot lunch children may eat in school. Cold
lunch children must eat at home.
c. School Bus: Regular morning pick-ups
Departure from school at 12:00 noon.
Open School / Classroom Observations
No individual conferences with teachers at this time please!
Tuesday, November 14th Grade 3, 4 (9:00 am-10:25 am &
1:30 pm-2:30 pm)
Wednesday, November 15th Grade K, 1 (9:00 am-10:25 am &
1:30 pm-2:30 pm)
Friday, November 17th Grade 2, 5 (9:00am – 10:25am &
1:30 pm-2:30 pm)
All parents are urged to visit their children’s classrooms on the days indicated. If these specific times are not convenient please contact your child’s teacher for an appointment. Please – no pre-school children should be brought into the classrooms during visits to the class.
Parents who wish to meet with teachers on other occasions should contact the school
in advance by sending a note to the teacher so that an appointment may be scheduled at a time when the teacher is available.
Report cards will be distributed on November 9, 2006.
Parents will be required to sign in and show proper identification when entering the building. Thank you. We look forward to seeing you.
Sincerely,
....
| Translation - Urdu محترم والدین،
ذیل میں جو کچھ بیان کیا جا رہا ہے وہ والدین ٹیچر کانفرنسوں اور کلاس روم کے تحفظات کے نظام الاوقات سے متعلقہ معلومات ہے۔
ہم امید کرتے ہیں کہ آپ ان مواقع سے اپنے بچے کے ٹیچر سے ملاقات کرنے کے سلسلے میں فائدہ اٹھائيں گے۔ ہماری اسکول میں آپ کی تشریف آوری آپ کے بچوں کو بتاتی ہے کہ آپ اسکول میں ان کی کامیابی سے متعلق تعلیم اور نگہداشت کو اہمیت دیتے ہیں۔
والدین ٹیچر کانفرنسیں
سہ پہر کی کانفرنس – بروز پیر، 13 نومبر، 2006
وقت: دوپہر 1:00 بجے سے سہ پہر 3:00 بجے تک۔
شام کی کانفرنس – بروز پیر، 13 نومبر، 2006
وقت: شام 6:00 بجے سے رات 8:30 بجے تک۔
بروز پیر، 13 نومبر کے نظام الاوقات میں تبدیلیاں:
گریڈز K سے 5
a. تمام کلاسوں کی چھٹی دوپہر 12 بجے ہو جائے گی۔
b. صرف ہاٹ لنچ کے بچے اسکول میں کھا سکتے ہیں۔ کولڈ لنچ کے بچوں پر لازم ہے کہ وہ گھر پر کھائيں۔
c. اسکول بس: باقاعدہ صبح کو لینے آنا
اسکول سے روانگی دوپہر 12:00 بجے۔
اوپن اسکول / کلاس روم کے تحفظات
برائے مہربانی اس وقت ٹیچرز کے ساتھ کوئی انفرادی کانفرنس نہ رکھیں!
منگل، 14 نومبر گریڈ 3, 4 (صبح 9:00 بجے سے 10:25 تک اور
دوپہر 1:30 بجے سے 2:30 تک)
بروز بدھ، 15 نومبر گریڈ K, 1 (صبح 9:00 بجے سے 10:25 تک اور
دوپہر 1:30 بجے سے 2:30 تک)
جمعہ، 17 نومبر گریڈ 2, 5 (صبح 9:00 بجے سے 10:25 تک اور
دوپہر 1:30 بجے سے 2:30 تک)
تمام والدین سے گزارش کی جاتی ہے کہ وہ مذکورہ دنوں میں اپنے بچوں کے کمرہ جماعت میں تشریف لائيں۔ اگر یہ مخصوص اوقات آپ کے لئے موزوں نہیں تو برائے مہربانی کسی اپوائنٹمنٹ کے سلسلے میں اپنے بچے کے ٹیچر سے رابطہ کریں۔ برائے مہربانی - کلاس میں تشریف آوری کے دوران میں پری اسکول کے بچوں کو کمرہ جماعت میں نہ لائيں۔
جو والدین ٹیچرز سے دیگر مواقع پر ملاقات کرنا چاہتے ہیں انہیں چاہئے کہ متعلقہ ٹیچر کو ایک یادداشت (نوٹ) بھیج کر اسکول سے پیشگی رابطہ کریں تاکہ کسی ایسے وقت میں اپوائنٹمنٹ کو مقرر کیا جا سکے کہ جب متعلقہ ٹیچر سے ملنا ممکن ہو۔
رپورٹ کارڈز 9 نومبر، 2006 کو تقسیم کئے جائيں گے۔
والدین کو عمارت میں داخل ہونے کے لئے دستخط کرنے ہوں گے اور صحیح شناخت پیش کرنی ہوگی۔ شکریہ۔ میں آپ سے ملاقات کی منتظر ہوں۔
مخلص،
...
| | English to Farsi (Persian): Subtitling (Biology) | Source text - English First Fifty Strings
1 01:00:41:18 01:00:45:24
THE BIOLOGY
OF PRENATAL DEVELOPMENT
2 01:00:46:00 01:00:49:21
The dynamic process by which
the single-cell human zygote
3 01:00:49:22 01:00:53:14
becomes a 100-trillion-cell
adult is perhaps
4 01:00:53:15 01:00:56:22
the most remarkable
phenomenon in all of nature.
5 01:01:49:22 01:01:52:22
Researchers now know that many
of the routine functions
6 01:01:52:23 01:01:55:00
performed by the adult body
7 01:01:55:01 01:01:57:09
become established
during pregnancy -
8 01:01:57:10 01:01:59:24
often long before birth.
9 01:02:03:07 01:02:32:07
7 WEEKS 4 DAYS
10 01:02:32:08 01:02:34:11
The developmental period
before birth
11 01:02:34:12 01:02:38:01
is increasingly understood
as a time of preparation
12 01:02:38:02 01:02:39:24
during which
the developing human
13 01:02:40:00 01:02:41:23
acquires the many structures,
14 01:02:41:24 01:02:43:18
and practices
the many skills, needed
15 01:02:43:19 01:02:46:00
for survival after birth.
16 01:02:47:13 01:02:51:20
Pregnancy in humans normally
lasts approximately 38 weeks
17 01:02:51:21 01:02:54:04
as measured from the time
of fertilization,
18 01:02:54:05 01:02:57:00
or conception, until birth.
19 01:03:00:20 01:03:04:01
During the first 8 weeks
following fertilization,
20 01:03:04:02 01:03:06:21
the developing human
is called an embryo,
21 01:03:06:22 01:03:11:09
which means "growing within."
22 01:03:11:10 01:03:14:09
This time, called
the embryonic period,
23 01:03:14:10 01:03:16:09
is characterized
by the formation
24 01:03:16:10 01:03:19:00
of most major body systems.
25 01:03:25:10 01:03:29:00
From the completion of 8 weeks
until the end of pregnancy,
26 01:03:29:01 01:03:31:05
"the developing human
is called a fetus,"
27 01:03:31:06 01:03:36:02
which means "unborn offspring."
28 01:03:36:03 01:03:39:11
During this time,
called the fetal period,
29 01:03:39:12 01:03:45:04
the body grows larger and
its systems begin to function.
30 01:03:45:05 01:03:48:12
All embryonic and fetal ages
in this program
31 01:03:48:13 01:03:51:08
refer to the time
since fertilization.
32 01:03:51:09 01:03:53:07
6 WEEKS
33 01:03:53:08 01:03:54:14
7 WEEKS
34 01:03:54:15 01:03:55:20
8 WEEKS
35 01:03:55:21 01:03:57:02
9 WEEKS
36 01:03:57:03 01:03:58:17
10 WEEKS
37 01:03:58:18 01:03:59:23
11 WEEKS
38 01:03:59:24 01:04:01:09
3 MONTHS
39 01:04:01:10 01:04:02:20
4 MONTHS
40 01:04:02:21 01:04:04:02
5 MONTHS
41 01:04:04:03 01:04:05:15
6 MONTHS
42 01:04:05:16 01:04:06:23
7 MONTHS
43 01:04:06:24 01:04:08:10
8 MONTHS
44 01:04:08:11 01:04:11:01
9 MONTHS
45 01:04:11:02 01:04:17:14
4 WEEKS - 9 MONTHS
46 01:04:17:15 01:04:19:02
Biologically speaking,
47 01:04:19:03 01:04:22:12
"human development
begins at fertilization,"
48 01:04:22:13 01:04:25:11
when a woman and a man
49 01:04:25:12 01:04:28:13
each combine 23
of their own chromosomes
50 01:04:28:14 01:04:31:12
through the union
of their reproductive cells.
| Translation - Farsi (Persian) پنجاه رديف هاي نخستين
1 01:00:41:18 01:00:45:24
زیست شناسی پیشرفت پیش زادی
2 01:00:46:00 01:00:49:21
طرز عمل پر انرژی که بواسطه آن
تخم بارآور انسان یک سلولی
3 01:00:49:22 01:00:53:14
سلول بالغ 100 تریلین می شود
4 01:00:53:153 01:00:56:22
شاید همین در همه آفرینش عالی ترین اثر طبیعی است
5 01:01:49:22 01:01:52:22
فعلا محققین میدانند که کارھای روزمره اعضاء
6 01:01:52:23 01:01:55:00
که یک جسم بالغ انجام داده باشد
7 01:01:55:01 01:01:57:09
در مدت آبستنی پا بر جا می شود
8 01:01:57:10 01:01:59:24
غالب اوقات خیلی قبل از پیدائش
9 01:02:03:07 01:02:32:07
7 ھفته 4 روز
10 01:02:32:08 01:02:34:11
مدت پیشرفتی قبل از پیدائش
11 01:02:34:12 01:02:38:01
بیشتر بطور یک مدت تمھیدی فھمیده می شود
12 01:02:38:02 01:02:39:24
که ھنگام آن انسان بزرگ شدنی
13 01:02:40:00 01:02:41:23
چندین ساخت ھا (ترکیب ھا) را حاصل می کند
14 01:02:41:24 01:02:43:18
و مھارت ھایی می پردازد، که
15 01:02:43:19 01:02:46:00
برای بقا بعد از پیدائش ضروری ھستند.
16 01:02:47:13 01:02:51:20
عموما در انسان ھا
حمل تقریبا 38 هفته طول می کشد
17 01:02:51:21 01:02:54:04
چون از زمان لقاح، یا از حاملگی،
18 01:02:54:05 01:02:57:00
تا پیدائش شمرده می شود.
19 01:03:00:20 01:03:04:01
در مدت 8 هفته نخستین، پیوسته به لقاح،
20 01:03:04:02 01:03:06:21
آن انسان پیشرفت کردنی را جنین می نامند،
21 01:03:06:22 01:03:11:09
كه معنی آن "بزرگ شدنی در داخل" است.
22 01:03:11:10 01:03:14:09
این زمانی كه به مدت جنینی می نامند،
23 01:03:14:10 01:03:16:09
با تشکیل بزرگ ترین سیستمھای بدن
24 01:03:16:10 01:03:19:00
متصف می کنند.
25 01:03:25:10 01:03:29:00
از تکمیل 8 هفته تا آخر حمل،
26 01:03:29:01 01:03:31:05
" انسان پیشرفت کردنی را رویان می نامند،"
27 01:03:31:06 01:03:36:02
یعنی "اولاد نازاد."
28 01:03:36:03 01:03:39:11
ھنگام این زمان، که به مدت رویانی می نامند،
29 01:03:39:12 01:03:45:04
بدن نسبتا زیاد بزرگ می شود و
سیستم آن کار کردن شروع می کند.
30 01:03:45:05 01:03:48:12
تمام دوره ھای جنینی و رویانی
در این برنامه
31 01:03:48:13 01:03:51:08
بعد از لقاح
به یک وقت مخصوص منسوب می گردد.
32 01:03:51:09 01:03:53:07
6 هفته
33 01:03:53:08 01:03:54:14
7 هفته
34 01:03:54:15 01:03:55:20
8 هفته
35 01:03:55:21 01:03:57:02
9 هفته
36 01:03:57:03 01:03:58:17
10 هفته
37 01:03:58:18 01:03:59:23
11 هفته
38 01:03:59:24 01:04:01:09
3 ماه
39 01:04:01:10 01:04:02:20
4 ماه
40 01:04:02:21 01:04:04:02
5 ماه
41 01:04:04:03 01:04:05:15
6 ماه
42 01:04:05:16 01:04:06:23
7 ماه
43 01:04:06:24 01:04:08:10
8 ماه
44 01:04:08:11 01:04:11:01
9 ماه
45 01:04:11:02 01:04:17:14
4 هفته – 9 ماه
46 01:04:17:15 01:04:19:02
با سخن از روی زیست شناسی بگوئیم،
47 01:04:19:03 01:04:22:12
"پیشرفت انسان
از لقاح شروع می شود،"
48 01:04:22:13 01:04:25:11
وقتیکه یک زن و یک مرد
49 01:04:25:12 01:04:28:13
از هر دو 23 رنگین تن (کروموسوم) خود شان بواسطه
50 01:04:28:14 01:04:31:12
اتصال سلولھای تناسلی ایشان مخلوط می شوند.
| | English to Arabic: Business (Sportswear) | Source text - English STEVE & BARRY’S
UNIVERSITY SPORTSWEAR
THE FLAGSHIP BRAND OF 4004 INCORPORATED
CODE OF CONDUCT FOR MANUFACTURER
At S&B we are committed to:
l A standard of excellence in every aspect of our business. l Ethical and responsible conduct in all our operations. l Respect for the right of all individuals. l Respect for the environment.
We expect these same commitments to be shared by all manufacturers of S&B merchandise. At a minimum we require that all manufacturers of S&B meet the following standards:
CHILD LABOR: Manufacturer will not employ child labor.
INVOLUNTARY LABOR: Manufacturer will not use any forced, Prisoner, bonded or involuntary labor in his facility.
COERCION AND HARASSMENT: Manufacturer will treat each Employee with dignity, Respectfully and will not use Corporal punishment, threats of Violence, physical, sexual harassment.
NONDISCRIMINATION: Manufacturer will not discriminate in Hiring & employment practices on the basis of races, religion, age, nationality, social or ethnic origin, gender, political opinion or Disability.
ASSOCIATION : Manufacturer will respect the rights of employees to associate, organize & bargain collectively in a lawful and peaceful manner without penalty or interference.
HEALTH AND SAFETY : Manufacturer will provide employees with safe and healthy workplace in compliance with all applicable laws & regulations ensuring at a minimum reasonable access to potable water, sanitary facility, fire safety, adequate lighting, ventilations.
WAGE COMPENSATION : Manufacturer will at a minimum comply with all applicable wage and working hour laws & regulation including those relating to minimum wage, overtime, piece rate and other elements of compensation including legally mandated benefits. Employee will be entitled to at least one day off in every seven day period. Where local industry standard are higher than applicable legal requirements, we expect manufacturer to meet higher standard.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT : Manufacturer will comply with all applicable Environment laws and regulations.
OTHER LAWS : Manufacturer will comply with all laws & Regulations including local, National codes and Voluntary industry standards.
4000 INFORPORATED
Express Building, 5th Floor, Churchgate, Mumbai 400 020. Tel: +91-22-56580707. Fax: +91-22-56349469 | Translation - Arabic ملابس رياضية
جامعة استيف و بيري
علامة تجارية بارجة الأميرال لـ 4004 مندمج
دستور التصرّف لصاحب المصنع
لدي ايس و بي نحن متعهدين بــ:
| معيار امتياز في كل جانب تجارتنا۔ | سلوک أخلاقي في جميع عملياتنا۔ | احترام حق جميع أفراد۔ | احترام البيئة۔
نتوقّع نفس هذه التعهدات بأن يتم اشتراکها من جانب جميع صاحبي مصانع بضائع ايس و بي۔ علي حد أدني نحن نطلب من جميع صاحبي مصانع ايس و بي أن يلتقوا المعيارات الأتية:
عمل الأطفال: فإن صاحب المصنع لا يوظّف العمال الأطفال۔
العمل الإلزامي: و أن صاحب المصنع لا يستعمل أي عامل مضطر أو أسير أو مضمون بسندات أو تلقائيّ في وسيلته۔
إکراه و إزعاج: و أن صاحب المصنع سيتعامل مع کل عامل بالوقار و بشعور من الإجلال و لا يستعمل المعاقبة البدنية أو تهديدات أذي أو المضايقة الجسمانية و الإزعاج الجنسي۔
عدم تمييز في المعاملة: و أن صاحب المصنع لا يميز في التأجير و تدريبات التوظيف علي أساس الأصل أو المذهب أو العمر أو الجنسية أو إجتماعي أو المنبت الأصلي أو الجنس أو الإعتقاد السياسي أو العجز۔
الجماعة: و أن صاحب المصنع سيحترم حقوق العاملين ليرتبط و ينظّم و يتفق مجتمعاً في اسلوب قانوني و هادئ بغير عقوبة أو تدخل۔
الصحّة و الأمن: و أن صاحب المصنع سيزود العاملين بالمعمل الآمن و الصحّي طبق جميع القوانين و القواعد القابلة للتطبيق تضميناً بالوصول المعقول إلي الماء الصالح للشرب و السهولة الصحية و الأمن من الحرق و الضوء الکافي و التهويات علي الأقل۔
تعويضات الأجرة: و أن صاحب المصنع سيستجيب جميع قوانين و قواعد الأجرة القابلة للتطبيق و ساعات العمل شاملاً لللتي هي مربوطة لحد أدني للأجور و ساعات عمل إضافية و الأجرة بالقطعة و ساير عناصر تعويضات متضمناً فوائد المنتدبة قانونياً۔ و أن العامل سيستحق علي الأقل أحد يوم عطلة في مدة کل سبعة أيام۔ و أن معيار صناعة محلية حيثما يکون أعلي من الشرائط المطلوبة القانونية القابلة للتطبيق، نتوقع صاحب المصنع أن يلتقي المعيار الأعلي۔
حفظ البيئة: و أن صاحب المصنع سيستجيب جميع قوانين و قواعد البيئة القابلة للتطبيق۔
القوانين الأُخر: و أن صاحب المصنع سيستجيب جميع القوانين و القواعد شاملة لمعيارات الصناعة المحلية و الدستورات الوطنية و معيارات الصناعة الإختيارية۔
4004 INCORPORATED
Express Building, 5th Floor, Church gate, Mumbai 400 020. الهاتف: +91-22-56580707 فاكس: +91-22-56349469 |
More Less | | OTHER-Dar-ul-Hikmat | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Jan 2008. | | N/A | English to Urdu (Testimonials) Urdu to English (Testimonials) English to Farsi (Persian) (Testimonials) Farsi (Persian) to English (Testimonials) Arabic to Urdu (Testimonials)
Farsi (Persian) to Urdu (Testimonials) English to Dari (Testimonials) Dari to English (Testimonials)
|
More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Refer to my Profile, Please!, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | CV available upon request | | Imran Rajani endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
| Resume For Imran Rajani | | Language Pairs |
| Source | Target |
| English | Urdu / Farsi / Dari / Arabic | | Urdu | English / Farsi / Arabic | | Farsi (Persian) | English / Urdu | | Dari | English | | Arabic | English | Background
Graduate in Arabic and Islamic Studies from Iran.
Testimonials
http://www.flickr.com/photos/22416088@N07/
(If the link does not work, kindly copy paste it into your browser and it will work.)
Experience Outline
Several Local / International Translation Agencies
2004 – Present: I have worked with tens of, and still am working with several International Translation Agencies on regular basis since July 2004.
Madressa-e-Madinat-ul-Ilm
2003 – 2004: Taught Arabic and Jurisprudence here. Additionally, I maintained the accounts of the institute.
Mehfooz Book Agency
1998 – 2003: Translated Arabic and Farsi Books, and edited their books & other translated texts. (Published)
Jam-e-at-ul-Athar Publications
2000 – 2002: I worked here as a translator of Arabic and Farsi books. Also typeset their books many times.
Al-Kisa Publications
2002: I translated an Arabic book bearing the title "Al-Khesaal", consisting of 320 pages, for Al-Kisa Publications. (Published)
Open School, Chicago (USA)
The same year, in 2002: I translated an Arabic book of 400 pages, “Dirasatun Hawl-al-Koran” for this religious school. (Published)
Quran-O-Itrat Academy
1997: I translated an Arabic book of 180 pages. Also, I taught Arabic and Islamic Studies there, with special emphasis on jurisprudence.
Madressa-e-Dar-ul-Hikmat
In 1994: I translated a Farsi book consisting of 600+ pages into Urdu. (Published)
OTHER BOOKS: Also, I translated some books for the personal needs of some individuals. One of those books was on
“Brain” from Farsi, consisting of 350+ pages.
Some Other Noteworthy Projects
1. Borough Housing Council Documents from English into Farsi
2. Sliver Professional+ (Spinning Software from Reiter) from English into Urdu
3. Food Stamps for USA (CDSS Project) from English into Farsi
4. Editing of a DVD Instruction Manual into Farsi (Consists of 36,000 words)
5. Opera Browser from English into Urdu
6. DPW Templates from English into Farsi
7. Software Manual from English into Arabic
8. Subtitling of a complete documentary from English into Farsi (Biology)
9. Complete Lubricant Marketing Survey, and other documents for Gallup, from English into Urdu (A lot of other translations for Gallup so far, and still they send their documents whenever required)
10. Brochure for a Resort from English into Arabic
11. Motorola Manuals (Models: L6, L7, C390, C139, C118, C261, E1 GSM, V48 2G, V49 2G, V51 3G, RAZR v3i…) from English into Urdu.
12. Panasonic Digital Camera Manual from English into Arabic.
13. Cranes Manual consists of around 100,000 words from English into Dari.
14. Aviation Technical Manuals 15,000 words from English into Dari
15. New York City Department of Education documents (more than 500,000 words so far)
16. Hardcore Technical Prompts for Power Sector from English into Urdu (9,000 words so far)
17. Motorola Manual for K1 UM GSM phone from English into Urdu and into Farsi.
18. Motorola Manual for W220 GSM from English into Urdu and into Farsi.
19. Motorola Manual for Z3 GSM from English into Urdu
20. Motorola Manual for W375 from English into Urdu
21. Motorola Manual for W208 GSM from English into Urdu
22. Motorola Manual for V6 3G from English into Urdu
23. Motorola Manual for MOTORAZR™ V3 GSM from English into Farsi
24. Hundreds of Certificates in All the mentioned pairs especially from Farsi and Urdu into English
25. Motorola & Nokia Prompts from English into Urdu (More than 32,000 in total)
26. Lots of documents for Refugees from Farsi & Urdu into English, including British Court cases, and wills as well from Urdu into English and vice versa
27. Documents for Pepsi Company from English into Urdu
28. Documents for Tejori Ltd. from English into Farsi
29. Many Brand / Cultural Evaluations for Urdu Language and Pakistan Region
30. Evaluation for Farsi language
31. User Guide for Nokia S60 from English into Urdu.
32. Urdu Typesetting: 120 pages for a client; and 150,000 words for another regular client
33. Scottish / New York Department of Health (DOH) from English into Urdu (More than 75,000 words so far, and they still send their documents to translate when needed)
34. Tens of thousands of words on each of these subjects: Pharmaceutical, Nutrition, Live Stock from English into Urdu
35. Hundreds of Marriage, Birth and Death Certificates, Letters and Resumes from Arabic, Dari, Farsi and Urdu into English
36. Also, have done many Gallup Surveys, Brand Evaluations, documents for Pepsi, Tejori Ltd., Microsoft, Panasonic, Mobile Games, Patents, Cultural Evaluations, Reconciliations, Back Translations just to name a few…
37. Shell Company Documents and Training System (More than 200,000 Words so far, and still they send their documents to translate whenever required) from English into Urdu.
38. A few transcriptions (with translation) from Farsi and Urdu into English. just to name a few…
And of course many more…
Other Professional Background
I also have experience of teaching HTML, CSS, basics of JavaScript, and office automation for one year in 2002.
Services I Provide
Translation / Back Translation
Typesetting (We have many full-time typesetters to take up as much pages per day as possible maintaining the accuracy)
Brand / Cultural Evaluation
Reconciliation
Areas of Expertise
Following are the subjects I am fluent with:
Advertising
Agreements
Business
Commerce
Computers (General, Software, Systems, and Networks)
Education / Pedagogy
Environment / Ecology
Games / Video Games
General / Conversation
Government - Greetings / Letters /
History
Manuals
Medical
Nutrition
Patents
Pharmaceutical
Public Relations
Religion (History, Ahadiths, Narrations, Verdicts, Exegesis)
Résumés , -
Subtitling from English into Arabic, Farsi and Urdui (Medical / Biology) - Other
List of Software I Work On
TRADOS 6.5 Freelance (with the capability of working on TagEditor and WinAlign)
TRADOS 8.0 (Latest) (also with the capability of working on TagEditor and WinAlign)
SDLX 2007 (Latest – Build 7014)
SDL TRADOS Synergy 2007
MultiTerm 5
MultiTerm 7.5 (Latest)
MS Office (Latest)
Microsoft Publishers
MS Helium
MS LocStudio
Adobe Acrobat Professional (Reader & Writer)
Adobe Reader (Latest)
Adobe Distiller
Adobe Photoshop
Adobe Illustrator (Capable to make Outlined EPS files)
Word Fast
Word Fisher
BabelPad Text Editor for Windows
Corel Draw
Quark Express
HTML Editor
InPage (An Urdu Editor)
ABBYY Fine Reader Pro. (OCR Scanner)
Swish (Animation)
Solid PDF Converter (Conversion from PDF to Word and from Word to PDF)
LingvoSoft Eng – Arabic & Eng – Farsi (Persian) bilingual dictionaries
ParsNegar
Total Assistant
Jaws PDF Creator
Other (Arabic, English, Farsi (Persian) and Urdu bilingual dictionaries etc.)
I also have printed dictionaries for Law, Medical, Mathematics, Physics, Biology etc., and access to Online Dictionaries which I use as References, as per need.
File Formats I Can Work with Are: ASP ; ASPX ; BIF ; CAT ; CSV ; DLG ; DLL ; DOC ; DOCM ; DOCX ; DOT ; DOTM ; DOTX ; EPS ; EXE ; HTM ; HTML ; INDD ; INP ; INT ; INX ; ISC ; ITD ; JSP ; MTW ; OCX ; ODS ; ODT ; PDF ; POT ; POTX ; PPS ; PPSX ; PPT ; PPTX ; PROPERTIES ; PSD ; QSC ; RC ; RTF ; SGM ; SGML ; SWF ; TAG ; TMW ; TMX ; TTF ; TTG ; TTX ; TTX ; TXT ; TXT ; VB ; XLF ; XLS ; XLS ; XLSM ; XLSX ; XLT ; XLTX ; XML ; XSL ; XTG (INT & INP = InPage )
Also, I can provide the target in EPS Outlined format.
Non-Latin Software:
In Page (An Urdu Editor)
ParsNegar (Urdu, Arabic, Farsi Editor)
Bable Pad Text Editor for Windows
Unicode Fonts: I have a huge collection of Arabic, Farsi and Urdu fonts, and have prepared individual samples by language as PDF. I can send them via e-mail so that you can choose one as per your project requirement.
Output Volume per day
2500 - 4500 Words per day, depending on the source language, subject and my availability.
Also, I keep updating my profile by continuously learning new Tools and Skills from time to time.
Thank you very much!
Sincerely,
Imran Rajani | Keywords: Arabic, English, Dari, Farsi, Urdu, Multilinguist, Multilingual, Pakistan, Iran, Afghanistan, Children, Books, Immigration, Legal, Business, General, Technical, Advertisement, Subtitle, Subtitling, Localization, software, network, telecommunications, telecommunication, computer, accuracy, accurate, service, services, urgent, urgency, full, time, permanent, weekday, weekend, sunday, sundays,
This profile has received 254 visits in the last month, from a total of 150 visitors
Profile last updated Sep 15 |