ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since May '09

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Muhammad Atallah
Technical accuracy with fluency of style

Giza, Al Jizah, Egypt
Local time: 22:14 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
Willingness
to Work Again

8 Positive entries

User message
Translation as an Art. Best quality you can experience.
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Law: Contract(s)Computers (general)
Computers: SoftwareFinance (general)
General / Conversation / Greetings / LettersLaw (general)
Medical (general)Business/Commerce (general)

KudoZ activity Questions answered: 400, Questions asked: 0 Easy / 253 PRO, PRO-level points: 512
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment method accepted Wire transfer, Money order, MasterCard, American Express
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries My Glossary
Translation education BA-Faculty of Arts, English Dep.
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
English to Arabic
Credentials English to Arabic (Egyptian Translators Association )
Arabic to English (Egyptian Translators Association )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Forum posts 4 forum posts
Website http://www.translate2arabic.com
CV/Resume English (PDF)
Conference participation Conference attended
Professional practices Muhammad Atallah endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Welcome to my profile!

My name is Muhammad Atallah. I am an English-Arabic freelance translator based in Egypt. I provide professional and reliable translation services from and into Arabic and English. Thorough research on the terminology of the subject matter and style revision guarantee the quality of the translations.
For me, translation is a passion as well as a job, and I have always wholeheartedly dedicated time to it. You can rely on me concerning the respect of the deadlines, although I always take the time to search all the information that is necessary to command the subject, so as to choose the most relevant and meaningful terminology.
Please take a few minutes to browse my profile. If you have any questions or comments, please contact me. I am glad you are here and hope to hear from you soon.
_____________________________________________________________________________


About Me:

Though a native Arabic speaker, I have over 15 years experience with the English language. I have been a freelance translator for the past 5 years as well. I have graduated from the Faculty of Arts, English Department in Egypt with a Bachelor's degree in English language and translation. Throughout my four years in college, I maintained consistently high grades in the translation courses. I feel that the courses I have taken have strengthened my linguistic skills and provided me with a sound background in the English language and translation. Since my graduation, I have been working as an English Arabic translator for a number of firms and organizations in Egypt and around the world.
_____________________________________________________________________________


Education

• BA in English Language and Translation from Minia University, Egypt. (http://www.minia.edu.eg) Major: Linguistics, Translation (including simultaneous and consecutive interpreting) and English Literature.
• TOEFL. (Test of English as a foreign language).
• ICDL Certificate (International Computer Driving Licence), Endorsed by Ministry of Communications and Information Technology – Egypt.
• Computer Programming Diploma from Arab Group for Computer Academy (AGC Academy), Egypt (www.agcacademy.com).
_____________________________________________________________________________


Professional Experience

Aug. 2003 – Dec. 2005
Job Title: Senior Technical Translator/localizer (Full Time)
Company: TransNative LLC, 21 Mesadaq St., Doky, Giza, Egypt.
Responsibilities:
- Translating IT, technical, medical and commercial documents for leading telecom and IT companies using standard translation tools including Trados Workbench.
- Conducting revision on and checking translation production.

Jan. 2006 – Nov. 2008
Job Title: Senior Translator and Reviewer (In House)
Company: Al Motaheda for Translation LLC, 9 El-Nabatat ST., Garden City, Egypt.
Responsibilities:
- Translation of telecommunications, IT, legal, financial and medical documents from English to Arabic and vice versa.
- Conducting revision on and checking translation production.

Dec. 2008 – Present Freelance English <> Arabic Translator
_____________________________________________________________________________


References:

Companies, associations, private individuals, and translation agencies; I worked on various projects. However, according to the principle of confidentiality towards my clients, a list of the translations I was entrusted is not published in this website. Of course, within the framework of a quotation, I will let you know the references linked to your field or activity sector.
_____________________________________________________________________________


My Services:

1- Translation:
Translation is an art rather than a science, so it is a delicate process of rendering the linguistic and cultural aspects of the source text. Translation should never be a mere mechanical procedure with a word for word substitution. It requires many years of professional training and experience to become a real expert in the translation industry.
Thanks to my FIVE years of solid experience in translation industry, I can provide quality translation services with a careful approach to every detail. I make it real to bring down the language barrier, deliver your message to the target audience and make communication easier and more efficient.
What it is guaranteed?
- Quality and efficiency
- Material treated with absolute confidentiality
- Agreed project deadlines met
- Editing during and after the translation process
- Permanent contact with the client or project manager
- Highly competitive rates.

2- Proofreading:
One set of eyes is never enough. Even the best writers know that an expert review can catch little errors. Whether you need a last review to catch spelling, grammatical, or typographical errors, or you require substantial content editing, I can help you create a polished, professional document at a competitive price.
In my editing work, I pay meticulous attention to proper grammar, spelling and format issues. Because your documents represent you and your organization, it is essential to have polished writing that is accurate and correct down to the smallest details.
I also focus on the appropriate style for the given document and your target audience. Selecting an effective content delivery style is just as important as having technically correct language in your writing. When editing your work, I can offer suggestions that will make your documents stand out from the crowd.
I have edited a wide range of document styles, from academic to promotional as well as fiction, for both online and print audiences. I have strong knowledge of many major style manuals, including APA, MLA, Chicago, & AP. Please contact me if you have specific questions about your editing needs. See below details of my proofreading services.
My proofreading services include:
- Highlighting grammatical blunders and showing how to correct them
- Correcting spelling, word usage, and punctuation errors
- Eliminating redundancies, correcting faulty pluralism
- Avoiding sexism, racism, or other pejorative language
- Making the final document sound as if it had been originally written in the target language

3- Desktop Publishing:
Most document translations require some type of desktop publishing to ensure that the final product’s appearance is as similar to the original document as possible. For documents with heavy graphics and a complex design layout, desk top publishing plays a vital role in ensuring that the translated text fits the original layout and graphic design. Otherwise, the final product, while translated correctly, could look unprofessional.
I provide professional Desktop Publishing (DTP) solutions for original or newly-translated material. Support for a wide variety of DTP software is available. I have the experience required to produce professional-quality localized documentation in any format, including:
Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Visio, Microsoft Project, Microsoft Publisher, QuarkXpress, Corel Draw, Adobe Acrobat Professional Adobe InDesign, Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe Premiere, Macromedia Flash, Macromedia Freehand, Macromedia Dreamweaver, and Autocad.
_____________________________________________________________________________


Subject Areas:

I provide translation services in the following subject areas (please contact me if you have questions about your particular translation needs):
• General Business (correspondence, promotional, and organizational documents)
• Social Science (both popular and academic documents relating to communication, sociology,linguistics, political science, anthropology, psychology, and international relations)
• Legal (affidavits, birth certificates, marriage certificates, various correspondence)
• International Organizations, Development & Cooperation
• Government & Politics
• Telecommunications & Internet/Computer Technology
• Travel & Tourism (promotional materials as well as reports and articles)
• Media Transcripts (film, radio, and TV scripts, as well as online & multimedia documents)
• Journalism (for both print and online audiences)
• Literature and Fiction
Education & Pedagogy
_____________________________________________________________________________


CAT tools and Software:

• Trados 7.0, SDL Trados 2007
• Wordfast
• Office 2003 and Office 2007
• Adobe Acrobat
• Microsoft Frontpage 2003
• Adobe Indesign
• Adobe FrameMaker
• Adobe PageMaker
• Adobe Photoshop
_____________________________________________________________________________


Translation Experience:

Software / Information Technology
• Authoring tools and technologies (e.g. XML, DITA)
• User documentation
• Training materials

MEDICAL/PHARMACEUTICAL
• Patient information guides
• Medical journal articles
• Research reports and clinical trial studies
• Video scripts
• Pharmaceutical protocols for clinical drug trials, case report forms (CRFs), consent forms, adverse event reports, and IRB documentation.
• Pharmaceutical marketing authorizations, expert reports, chemical and biological analyses, manufacturing procedures and quality controls, and FDA documents.
• Patient medical records in most specialties including radiology, lab, operative reports, and physician progress notes. Hospital bills, insurance claims, and disability evaluations.

Food industry / Culinary
• Food industry-related patents
• Food manufacturing documentation
• Recipes, cookbooks, restaurant menus
• Culinary enthusiast with very large collection of cookbooks and reference material

Business
• Sales proposals, software contracts and specifications
• Market research and surveys
• Corporate website content
• Information guides and brochures
• Documents and PowerPoint presentations on corporate financial performance, outsourcing, human resources strategy, and corporate strategy.
• Press releases and Web site content for a wide variety of retail businesses including financial matters, company strategy, social responsibility, and new products and services. Consumer product technical documentation and Safety Data Sheets.
• Human resources including recruiting, job descriptions, evaluation forms, surveys, and personnel policies and procedures. Internal and external company newsletters. Customer satisfaction surveys.
_____________________________________________________________________________


Professional Accreditation and Memberships:

• Member, Egyptian Translators Association (EGYTA) (http://www.egyta.com/)
• Certified Member of Arab Professional Translators Network.
• Arabic Translation & Intercultural Dialogue Association (ATIDA).
• Member of World Arab Translators Association.

_____________________________________________________________________________


Contact Me:

I understand how important it is that a translation service runs in a timely, confidential, courteous and professional manner.
That's why when you contact me, you can be sure that you are reaching a professional translator, who has the expertise and experience required to give you the desired results.

Name: Muhammad Atallah
Email: muhammad@translate2arabic.com
Website: www.translate2arabic.com
Cellular: 0020109753966
Address: 4 Allam St., Zawyet-Dahshur, Badrashein, Giza, Egypt

Call me today and let me show you the high quality. Thank you for visiting my Web site. I look forward to hearing from you soon.

Thank You!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 544
PRO-level pts: 512


Top languages (PRO)
English to Arabic372
Arabic to English140
Top general fields (PRO)
Other203
Social Sciences69
Science52
Art/Literary51
Tech/Engineering44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature40
Human Resources36
Chemistry; Chem Sci/Eng36
General / Conversation / Greetings / Letters36
Other32
Government / Politics28
Law: Contract(s)23
Pts in 36 more flds >

See all points earned >
Keywords: محمد عطاالله, Muhammad Atallah, Freelance English Arabic translator, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger, Inglés al abastecedor árabe de la traducción, Inglese al fornitore arabo di traduzione, English-Arabic translation provider, English-Arabic translation service, English - Arabic translation service, Software translation service provider, Fournisseur de service de traduction de logiciel, Software-Übersetzungsdienstversorger, Abastecedor del servicio de traducción del software, Fornitore di servizio di traduzione del software, Software localization provider, Fournisseur de localisation de logiciel, Software-Lokalisationversorger, Abastecedor de la localización del software, Fornitore di localizzazione del software, English translation Arabic translation company, Compagnie arabe de translation company, Arabic Legal translation, Arabic business translation, Traduction arabe d'affaires, Arabic technical translation, Traduction technique arabe, Arabische technische Übersetzung, Traducción técnica árabe, Traduzione tecnica araba, Arabic financial translation, Traduction financière arabe, Arabische finanzielle Übersetzung, Traducción financiera árabe, Traduzione finanziaria araba, Financial Arabic translation, Traduction arabe financière, Finanzielle arabische Übersetzung, Traducción árabe financiera, Traduzione araba finanziaria, Technical Arabic translation, Traduction arabe technique, Technische arabische Übersetzung, Traducción árabe técnica, Traduzione araba tecnica, Localization and DTP services provider, Localisation et fournisseur de services de DTP, Lokalisation und DTP Diensterbringer, Localización y abastecedor de servicios del DTP, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, technical translation to Arabic, traduction technique à l'arabe, technische Übersetzung zum Arabisch, traducción técnica al árabe, traduzione tecnica all'arabo, Financial Arabic translation provider, Fournisseur arabe financier de traduction, Finanzieller arabischer Übersetzung Versorger, Abastecedor árabe financiero de la traducción, Fornitore arabo finanziario di traduzione, Translation of legal and financial Documents, Traduction des documents légaux et financiers, Übersetzung der zugelassenen und finanziellen Dokumente, Traducción de documentos legales y financieros, Traduzione dei documenti legali e finanziari, Native Arabic Translation Company, Native Arabic translator, Traducteur arabe indigène, Gebürtiger arabischer Übersetzer, Traductor árabe nativo, Traduttore arabo natale, Native Arabic translator, Traducteur indigène de Arabic, Gebürtiger Arabic Übersetzer, Traductor nativo de Arabic, Traduttore natale di Arabic, Native Persian translator, Traducteur persan indigène, Gebürtiger persischer Übersetzer, Traductor persa nativo, Traduttore persiano natale, Translation & Localization by native Arabic translators, Traduction et localisation par les traducteurs arabes indigènes, Übersetzung u. Lokalisation durch gebürtige arabische Übersetzer, Traducción y localización por los traductores árabes nativos, Traduzione & localizzazione dai traduttori arabi natali, company providing web site translation, compagnie fournissant la traduction de site Web, die Web site Übersetzung zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la traducción del Web site, azienda che fornisce traduzione di Web site, company providing web site localization, compagnie fournissant la localisation de site Web, Firma, die Web site Lokalisation zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la localización del Web site, azienda che fornisce localizzazione di Web site, Translation Company with TRADOS, Translation Company avec TRADOS, Translation Company mit TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company with SDLX, Translation Company avec SDLX, Translation Company mit SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company with SDL TRADOS, Translation Company avec SDL TRADOS, Translation Company mit SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Quality Arabic Translation Company, Localization and DTP specialists, Localisation et spécialistes en DTP, Lokalisation und DTP Fachleute, Localización y especialistas del DTP, Localizzazione ed esperti di DTP, Middle east language provider, fournisseur de langue d'Moyen-est, Mittler-Osten Sprachenversorger, abastecedor de la lengua del Medio-este, fornitore di lingua di Centrale-est, hardware and software documentation provider, fournisseur de documentation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Unterlagen Versorger, abastecedor de la documentación del hardware y del software, fornitore della documentazione del software e dei fissaggi, hardware and software localization, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, hardware and software localisation, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, Translating legal documents to Arabic, Traduction des documents juridiques à l'arabe, Übersetzen der gesetzlichen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos jurídicos al árabe, Traduzione dei documenti giuridici all'arabo, Translating technical documents to Arabic, Traduction des documents techniques à l'arabe, Übersetzen der technischen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos técnicos al árabe, Traduzione dei documenti tecnici all'arabo, Translating Business contracts to Arabic, Traduction des contrats d'affaires à l'arabe, Übersetzen der Geschäft Verträge zum Arabisch, Traducir contratos del negocio al árabe, Traduzione dei contratti di affari all'arabo, Egypt-based translation company, compagnie Egypte-basée de traduction, Ägypten-gegründete Übersetzung Firma, compañía Egipto-basada de la traducción, azienda Egitto-basata di traduzione, Egyptian Arabic translation service, Traduction arabe égyptienne, Ägyptischer arabischer Übersetzungsdienst, Servicio de traducción árabe egipcio, Servizio di traduzione arabo egiziano, Arabic translation agency, Agence arabe de traduction, Arabische Übersetzung Agentur, Agencia árabe de la traducción, Agenzia araba di traduzione, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à l'arabe, Web site Übersetzung zum Arabisch, Traducción del Web site al árabe, Traduzione di Web site all'arabo, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à Arabic, Web site Übersetzung zu Arabic, Traducción del Web site a Arabic, Traduzione di Web site a Arabic, Website translation to Arabic, Brochure translation to Arabic, Traduction de brochure à l'arabe, Broschüreübersetzung zum Arabisch, Traducción del folleto al árabe, Traduzione dell'opuscolo all'arabo, Arabic translator experienced in Automotives, Traducteur arabe expérimenté dans Automotives, Arabischer Übersetzer erfahren in Automotives, Traductor árabe experimentado en Automotives, Traduttore arabo sperimentato in Automotives, Arabic translator experienced in product specifications, Traducteur arabe expérimenté dans des caractéristiques de produit, Arabischer Übersetzer erfahren worden in den Produktbeschreibungen, Traductor árabe experimentado en especificaciones de producto, Traduttore arabo sperimentato nelle specifiche di prodotto, Arabic translator experienced in social sciences, Traducteur arabe expérimenté en sciences sociales, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sozialwissenschaften, Traductor árabe experimentado en ciencias sociales, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in installation instructions, Traducteur arabe expérimenté dans des instructions d'installation, Arabischer Übersetzer erfahren in den Montagevorschriften, Traductor árabe experimentado en instrucciones de instalación, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in safety manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels de sûreté, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sicherheit Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales de seguridad, Traduttore arabo sperimentato in manuali di sicurezza, Arabic translator experienced in Information technology, Traducteur arabe expérimenté en technologie de l'information, Arabischer Übersetzer erfahren in der Informations technologie, Traductor árabe experimentado en tecnología de información, Traduttore arabo sperimentato nella tecnologia dell'informazione, Arabic translator experienced in maintenance manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels d'entretien, Arabischer Übersetzer erfahren in den Wartung Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales del mantenimiento, Traduttore arabo sperimentato in manuali di manutenzione, Arabic translator experienced in IT, Traducteur arabe expérimenté dans LUI, Arabischer Übersetzer erfahren in IHM, Traductor árabe experimentado en ÉL, Traduttore arabo con esperienza in ESSO, Advanced desktop publishing DTP, Édition de bureau avançée DTP, Vorgerücktes Desktop-Publishing DTP, El publicar de escritorio avanzado DTP, Pubblicazione desktop avanzata DTP, User manual Arabic localization, Localisation de l'arabe de manuel d'utilisateur, Benutzerhandbuch Arabisch lokalisation, Localización del árabe del manual de usuario, Localizzazione di arabo del manuale di utente, Information technology Arabic translation, Traduction de l'arabe de technologie de l'information, Informations technologie Arabisch übersetzung, Traducción del árabe de la tecnología de información, Traduzione di arabo di tecnologia dell'informazione, Information technology localization, Localisation de technologie de l'information, Localización de la tecnología de información, Localizzazione di tecnologia dell'informazione, Medical Arabic Translation provider, , Fournisseur arabe médical de traduction, , Abastecedor árabe médico de la traducción, , Fornitore arabo medico di traduzione, Arabic Product Manuals, Manuels Arabes De Produit, Arabische Produkt-Handbücher, Manuales Árabes Del Producto, Manuali Arabi Del Prodotto, Arabic Translation using Trados, Traduction arabe en utilisant Trados, Arabische Übersetzung mit Trados, Traducción árabe usando Trados, Traduzione araba usando Trados, Arabic translation using TRADOS, Traduction de Arabic en utilisant TRADOS, Arabic Übersetzung mit TRADOS, Traducción de Arabic usando TRADOS, Traduzione di Arabic usando TRADOS, TRADOS based Arabic Translation, TRADOS a basé la traduction arabe, TRADOS gründete arabische Übersetzung, TRADOS basó la traducción árabe, TRADOS ha basato la traduzione araba, TRADOS based Arabic translation, TRADOS a basé la traduction de Arabic, TRADOS gründete Arabic Übersetzung, TRADOS basó la traducción de Arabic, TRADOS ha basato la traduzione di Arabic, Arabic Interpreting, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, El Interpretar Árabe, Interpretazione Araba, Arabic Interpretation, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, Interpretación Árabe, Interpretazione Araba, Interpretation and Translation services, Services d'interprétation et de traduction, Deutung und Übersetzungsdienste, Servicios de la interpretación y de traducción, Servizi di traduzione e di interpretazione, Engineering translation into Arabic, Traduction de technologie dans l'arabe, Technikübersetzung in Arabisch, Traducción de la ingeniería en árabe, Traduzione di ingegneria nell'arabo, Middle East-based Translation Company, Translation Company Est-basée Moyenne, Mittlere Osten-based Translation Company, Translation Este-basada Media Company, Medio Oriente-based Translation Company, Mobile phone manuals translation to Arabic, Traduction de manuels de mobilophone à l'arabe, Handbuchübersetzung des beweglichen Telefons zum Arabisch, Traducción de los manuales del teléfono móvil al árabe, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, ترجمة الى العربية، عربي،تعريب، تمصير، ترادوس، ترجمة الية، مترجم عربي، مترجمة عربي، ترجمة في مصر، ترجمة في السعودية، ترجمة في الامارات العربية المتحدة، ترجمة في UAE، ترجمة ادلة المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة البروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة من العربية الى الانكليزية، ترجمة من العربية الى الانجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم انجليزي-عربي، خدمة الترجمة والتعريب، برامج الترجمة والتعريب، ترجمة و تعريب البرامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة التعريب و النشر المكتبي، الترجمة الكتابية والنشر المكتبي، ترجمة العقود القانونية، ترجمة العقود المالية، ترجمة المصطلحات الفنية، ترجمة المصطلحات الفنية الى العربية،ترجمة وتعريب بواسطة مترجمين عرب،شركة ترجمة للمواقع، ترجمة باستخدام برامج الحاسب، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، اعمال النشر المكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، ترجمة الى لغات الشرق الاوسط، ترجمة العقود القانونية الى العربية، ترجمة العقود المالية الى العربية، شركة ترجمة مصرية، خدمة ترجمة عربية مصرية، مترجم عربي ذو خبرة في السيارات، مترجم عربي ذو خبرة في المنتجات، مترجم عربي ذو خبرة في العلوم الاجتماعية، مترجم عربي ذو خبرة في ادلة الصيانة، مترجم عربي ذو خبرة في تكنولوجيا المعلومات، ترجمة طبية الى العربية، ترجمة هندسية الى العربية

Profile last updated
Nov 13



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs