Ich habe 1992-1997 das Fremdsprachengymnasium in Varna besucht.
1997-2002 studierte ich an der Wirschaftsuniversität in Barna, Fach Wirtschaft der Bauindustrie.
2007-2008 studierte ich an der Universität "Heilige Kyrill und Method", Fach Translatologie mit deutscher Sprache.
Seit 2002 arbeite ich als Deusch- und Englischlehrerin und Übersetzerin für verschiedene Sprachzentren und Übersetzungsbüros. Ich habe schon 9-jährige Erfahrung auf dem Gebiet der Übersetzungen. Meistens übersetze ich allerlei Bescheinigungen und Unterlagen aus der Korrespondenz mit den Behörden (Vollmachten, notarielle Urkunden, Gerichtsurteile, Diplome, Verträge, Buchhaltungsunterlagen usw.) Ich habe auch an vielfaltigen Projekten teilgenommen, wo es sich um technische Übersetzungen handelte. Meistens sind es Anleitungen für Industrieanlagen (z.B photovoltaische Anlagen, Bauprojekte) und Baumaschinen (Kräne, Läppingmaschinen, Heizkörper) sowie Softwareanleitungen (z.b. ein Teil der Anleitungen zum Informationssystem SIRENE).
Die ungewöhnlichsten Projekte, die ich je gehabt hatte, waren mündliche Übersetzungen von Büchern (welche aufgenommen wurden), ein Buch zum Thema EU, ein Lehrbuch über National Security (aus dem Englischen) und zwei auf Deutsch verfasste Bücher über bulgarische Geschichte. |