This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / Fashion
General / Conversation / Greetings / Letters
Mathematics & Statistics
Transport / Transportation / Shipping
Computers: Software
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Science (general)
Religion
Psychology
Government / Politics
Also works in:
Poetry & Literature
Physics
Philosophy
Petroleum Eng/Sci
Education / Pedagogy
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Computers: Systems, Networks
Nuclear Eng/Sci
Music
Media / Multimedia
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Mechanics / Mech Engineering
Linguistics
Law (general)
Journalism
IT (Information Technology)
Investment / Securities
Insurance
History
Geology
Geography
Genetics
Furniture / Household Appliances
Finance (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)
Economics
More
Less
Rates
English to Arabic - Rates: 0.20 - 0.30 EUR per word / 1 - 1 EUR per hour French to Arabic - Rates: 0.20 - 0.30 EUR per word / 1 - 1 EUR per hour German to Arabic - Rates: 0.20 - 0.30 EUR per word / 1 - 1 EUR per hour Spanish to Arabic - Rates: 0.20 - 0.30 EUR per word / 1 - 1 EUR per hour Italian to Arabic - Rates: 0.20 - 0.30 EUR per word / 1 - 1 EUR per hour
Source text - English The evidence adduced to by some scholars comes from a scroll found in Nahal Hever, a location about 30 km south of Qumran. The document is designated as 5/6HevPs. [c] There is another manuscript, this one from Qumran, designated 4QPsf that has the verses from Psalm 22:14-17. However this document is not legible precisely at this point. Thus we are left with the manuscript from Nahal Hever. [10]
Translation - Arabic ويستهد أنصار ثقبوا بالمخطوطة المرقومة بالرمز HEVPS 5/6والتي وجدت في موقع نخل حفير الذي يبعد عن قمران بحوالي 30 كم إلى الجنوب، وكذلك بالمخطوطة 4QDsf والتي عثر عليها في قمران وبها الأعداد 14- 17 من المزمور 22.
English to Arabic: Guevara
Source text - English MEXICO CITY -- Retired Gen. Gary Prado, Bolivia's new ambassador to Mexico and commander of the army battalion that captured Ché Guevara in 1967, said killing the Cuban guerrilla leader was "a historic mistake'' and claimed he would never have pulled the trigger if ordered to do so.
Translation - Arabic قال الجنرال المتقاعد جاري برادو -سفير بوليفيا الجديد في المكسيك وقائد كتيبة الجيش البوليفي التي أسرت جيفارا عام 1967-أن قتل زعيم الثوار الكوبيين كان "خطأ تاريخيا" وزعم أنه ما كان ليضغط على الزناد أبدا لو كانت الأوامر صدرت له بذلك.
Italian to Arabic: Qatar
Source text - Italian Qatar, il paese dove il deserto incontra il mare.
Questa definizione fotografa due elementi – deserto e mare – che caratterizzano questo Paese, uno dei meno abitati del mondo arabo: 11.437 kmq di superficie e circa 700 km di costa, comprese le piccole isole che lo coronano, dove si alternano vaste baie e insenature, khor, e rocce erose, ras. A ben guardare, però, possiamo scomporre questa istantanea in immagini che permettono di scoprire un territorio dai molteplici aspetti, dove convivono la natura con quello che ha offerto all’uomo – ricchi giacimenti di petrolio e gas naturale - e l’intervento dell’uomo che pur sfruttandola, si sta adoperando per difenderla e tutelarla.Penisola nella più grande penisola araba, il Qatar – Dawlat al-Qatar - è circondato su tre lati dalle acque del Golfo Persico nel quale si protende, unito alla terraferma per soli 60 km. laddove confina, a sudovest, con l’Arabia Saudita.
Translation - Arabic 1-قطر:بلد يتقاطع فيها البحر مع الصحراء
إن هذا التعريف ليصور تصويرا دقيقا عنصرين –هما الصحراء والبحر-يميزان هذا البلد الذي هو واحد من أصغر بلاد العالم العربي المأهولة بالسكان من حيث المساحة،إذ لا تتجاوز مساحة سطحه 11437 كيلومترا مربعا بينما تمتد سواحله بطول 700 كيلومترا و يتبعه عدد من الجزر الصغيرة حيث تتبدل مناظر الخليج الشاسع مع فم الخليج (أو ما يطلقون عليه في قطر "الخور") والصخور المتآكلة (التي يطلق القطريون على الواحدة منها اسم "الرأس").ومع روعة وجمال هذا المنظر فإنه يمكن تفكيكه في الذهن إلى عناصر تمكننا من اكتشاف أرض وبلاد تتميز بسمات عديدة حيث تتواجد الطبيعة ببدائيتها وعفويتها جنبا إلى جنب آثار تدخل الإنسان فيها بهدف استغلالها وحمايتها والحفاظ عليها.
إن قطر –التي هي شبه جزيرة داخل شبه الجزيرة العربية الأكبر والأوسع- محاطة من ثلاثة جوانب بمياه الخليج الفارسي الذي تمتد أراضيها إلى داخل مياهه،بينما تتصل باليابسة في البر الرئيس لشبه الجزيرة العربية عن طريق شريط من الأرض يمتد لما لا يزيد عن ستين كيلومترا ويشكل حدود قطر مع المملكة العربية السعودية من جهة الجنوب الغربي.
Arabic to Italian: financial
Source text - Arabic بناء على تحليل كل ما تقدم فإننا نشكركم على ردودكم الوافية علما بأن الميزانية التي خصصت لهذا المشروع هي 1150000 دولار أمريكي (مليون ومائة وخمسون ألف دولار أمريكي)
Translation - Italian Dopo avere analizzato tutto che sia detto precedentemente, li ringraziamo quattro il vostro risposte complete. Vorremmo informarli che il preventivo assegnato per questo progetto è $ mille di 1.150.000 (un milione di, cento cinquanta dollari US).
E poichè il venditore vorrebbe vendere i suoi azioni all'acquirente che ha accosentito per comprare quegli azioni.
English to Arabic: human terrain mapping
Source text - English Lieutenant Colonel Jack Marr, U.S. Army; Major John Cushing, U.S. Army; Major Brandon Garner, U.S. Army; and Captain Richard Thompson, U.S. Army
Lieutenant Colonel Jack Marr, U.S. Army, is commander of 1-15 Infantry, 3d Heavy Brigade Combat Team, 3d Infantry Division, currently deployed as part of Multi-national Division Cen¬ter (Task Force Marne). He holds a B.A. from the University of Minnesota and an M.A. from Saint Mary’s Uni¬versity. He has served in a variety of command and staff positions in light, mechanized, and airborne infantry units in the continental United States, Afghanistan, and Iraq.
Major John Cushing, U.S. Army, is cur¬rently the S3 of 1-15 Infantry. He holds a B.S. from the United States Military Academy and an M.S. from the Uni¬versity of Virginia. His previous assign¬ments include a variety of command and staff positions in the 1st Cavalry Division and 3d Infantry Division.
Major M. Brandon Garner, U.S. Army, is the assistant S3 of 1-15 Infantry. He holds a B.A. in history from University of Texas at San Antonio. Previous as¬signments include command and staff positions in Iraq, Korea, and CONUS. Prior to assuming duties as the assis¬tant S3, he served as the commander of C Company, 1-15 Infantry during both OIF-III and OIF-V.
Captain Richard E. Thompson, U.S. Army, is the commander of B Com¬pany, 1-15 Infantry. He holds a B.S. from Troy University. In previous as¬signments he served as a rife platoon leader, 1-15 Infantry, during OIF-I and, while enlisted, as a squad leader and platoon sergeant in the 3d Ranger Bat¬talion at Fort Benning, Georgia.
PHOTO: CPT Brian Jennings, com¬mander of C Company, 1-15 Infantry talking with the sheik of Vin Jan Village, Iraq, August 2007. (U.S. Army, 1LT Aaron Wilkerson)
A
ccording to current U.S. military doctrine, the path to victory in a counterinsurgency (coin) runs through the indigenous population. Experiences in Iraq and Afghanistan, where the people are centers of gravity, have driven this doctrine. But before the counterinsurgent can win the people over, he must take the necessary steps to really understand and know them.
The U.S. military clearly was not attuned to this reality at the outset of operation Iraqi Freedom (OIF). Today, however, most Soldiers with multiple tours in theater understand that U.S. forces must consider the population first in everything they do operationally. They have discovered that any attempt to separate the insurgents from the population must be coordinated with effec¬tive efforts to win the population’s support. Soldiers know that to succeed at the latter, they need to understand the human terrain intimately: only deep understanding can point to the conditions essential for success. Therefore, the important question is no longer “why” or “if” Soldiers operating in coin environments should seek detailed understanding of the population; “how” they obtain that understanding is the issue at hand. In other words, how can a tactical unit most effectively amass and process the information it needs to decisively influence the population in its area of operations (AO)? Using the practical experience it gained during OIF V, task Force (TF) Dragon (led by 1-15 infantry, part of the 3d Heavy Brigade combat team, 3d infantry division) can help answer this question.
An Enemy Within
As many veterans and students of the current wars recognize, insurgents hold the upper hand with their better understanding of local customs and politics, their ability to speak the language, their freedom of movement within society, and their greater comprehension of the population’s interests. Moreover, as is always the case in wars of foreign occupation, the insurgent enemy in this war does not wear a uniform and can easily blend with the population.
While preparing for its current combat tour, TF Dragon looked hard at units that were enjoying success in Iraq to figure out how to cope with the difficulties of coin warfare. Overwhelmingly, the units that seemed to be winning the fight had made significant inroads with local leaders, had found proactive ways to understand and respect local cultural norms, and had addressed specific community needs. Although the task force recognized and understood this lesson early on, when it actually arrived in its area of
operations (AO), Soldiers found that very little of the ethnographic data it needed to conduct effective operations had been collected.
The available information was sparse and spread out across the continuity files of nearly every staff section. It was also old: there had been no consis¬tent coalition presence in the area for nearly two years, and when the staff tried to verify the little information it had received, it often found that key personalities had moved out of the area or local opinions and loyalties had changed. The task force quickly determined that the first step of its coin fight would be to acquire an understanding of its AO in human terms.
When it deployed to Iraq in mid-2007, TF Dragon inherited a heavily populated (400,000 people) area southeast of Baghdad. The AO was volatile, in part because it straddled a Sunni/Shi’a fault-line. The majority of the Sunnis lived along the Tigris river, the task force’s western boundary. Shi’a tribes resided in the north (close to Baghdad) and along the eastern boundary (the Baghdad-al Kut highway).
The requirement for new ethnographic informa¬tion on its AO weighed heavily on the task force. Thus, the entire unit began focusing on systemati¬cally collecting and collating ethnographic informa¬tion. Ultimately, TF Dragon worked the collection through a process the staff labeled “human-terrain mapping,” or HTM.
Developing the HTM process amounted to creat¬ing a tool for understanding social conditions. As it collected and cataloged pertinent
information, the task-force staff tailored its plan in order to capture a broad range of details. An important aspect of the process involved putting the data in a medium that all Soldiers could monitor and understand. Once the formatting and baseline information requirements were set, TF Dragon employed the shared situational awareness enhancing capabilities of the com¬mand Post of the Future (CPOF) computer system. Each company was allocated a CPOF to post the results of its mapping on a common database, a matrix that included information about religious boundaries, key economic structures, mosques, and important personalities such as sheiks.
Over time, the staff mapped the boundaries of each tribe and the demographic makeup of every village, town, and city the enemy could possibly seek refuge in. It went on to add data about per¬sonalities who were known to be supporting the insurgents, and the needs and wants of the particu¬lar populations. Mapping this political, economic, and sociological information created a common human-terrain picture that enabled more proactive initiatives and faster, much more effective responses to events. For example, as incidents occurred in spe¬cific areas, the common map enabled all companies to plot the location of the incident, then identify the proper sheiks to contact for intelligence or answers to critical questions.
Human-terrain mapping thereby allowed TF Dragon to understand the population and dem¬onstrate its commitment to improving local com¬munities. By addressing what the people felt were their priority needs, the task force was better able to cultivate relationships of significant trust with neighborhood leaders. In turn, these relationships led to the construction of an effective biometric database of military-age males. This information resulted in improved actionable intelligence on
Mapping…political, economic, and
sociological information created a
common human-terrain picture that
enabled more proactive initiatives
and faster…responses to events.
Task Force Dragon’s area of operations southeast of Baghdad.
Military review* March-April 2008
19
insurgent activities, greatly improving security.
These positive results validated measures pre¬scribed by Field manual 3-24, Counterinsurgency, for “determining who lives in an area and what they do.” In figurative terms, the human-terrain map became an outline of who the players in the current game were. Thus, the task-force commander concluded that developing a human-terrain map was crucial to simultaneously clearing out the enemy and driving a wedge between the insurgents and the population.
Defining Tactical Human-Terrain Mapping
TF Dragon executed its data-collection effort through systematic people-to-people contact. The staff planned decentralized platoon-level patrols, conducted during daylight hours, that sought answers to specific questions about the population. These specific “information requirements” (IR) about each separate village and town included—
• The boundaries of each tribal area (with specific attention to where they adjoined or overlapped).
• Location and contact information for each sheik or village mukhtar and any other important people (government officials, iraqi Security Forces, etc.).
• Locations of mosques, schools, and markets.
• Identification of the population’s daily habits (when they woke up, slept, shopped, etc.).
• Nearest locations and checkpoints of iraqi Security Forces.
• Economic driving force (i.e., occupation and livelihood).
• Employment and unemployment levels.
• Population flow (i.e., people moving in or out of the AO).
• Anti-coalition presence and activities.
• Access to essential services (fuel, water, emer¬gency care, fire response, etc).
• Particular local population concerns and issues.
To avoid being targeted, companies designed their terrain-mapping patrols to be “systematically unpre¬dictable.” In this way, all areas could be covered without telegraphing to the insurgents which areas might be visited next. For example, TF Dragon’s Baker company used the main road in its AO (run¬ning between Jisr diyala and Salman Pak, near Baghdad) as a focal point and began with the villages on the east and west side of the thoroughfare. Each day patrols changed sides of the road or moved north or south of the villages they had visited previously. After two or three days of patrolling, they took a day off, further disrupting any patterns they may have been inadvertently setting.
Patrols were organized with specific objectives and purposes for each sub-element. The three major tasks were security, IR gathering, and relationship-building. As the composition of most patrols was centered on a mechanized infantry or tank platoon, some augmentation was required. Generally, the company commander was present on patrol to gain a firsthand look at his AO. The company fire support officer (FSO), acting as the company’s intelligence officer, accompanied the commander on every patrol. This enabled the staff to build a framework to address the three critical tasks. The commander focused on building relationships with key individuals, his FSo (augmented by part of the platoon) sought answers to IR, and the patrol’s platoon leader concentrated on security.
In addition to the three sub-element tasks, every¬one within the patrol helped deliver information operations (IO) messages. These messages typically involved the rewards program (money for informa¬tion about extremist activities), examples of the positive steps being taken by the local government and Iraqi Security Forces, and the benefits of coop¬erating with the coalition. Whenever possible, the messages took the form of pamphlets or one-page handouts given to local citizens. Prepared handouts and knowledge of current messages were consid¬ered TF Dragon’s IO basic load. They were the responsibility of every Soldier on patrol.
A typical HTM patrol required a platoon to move tactically and establish a cordon around the area to be mapped. As the perimeter was being set, the commander and FSo moved to the likely center of the town and began to talk with citizens to deter¬mine where the local sheik or village leader lived. One of the specific requests the commander would make from the sheik or village elder was permission to enter the men of the village into the biometric data system (using handheld interagency identity detection equipment, HIIDE). Depending on the reaction to this request, the platoon might establish a centralized location and begin the process. If the sheik or elder demurred, the unit would earmark the village for a return visit when they could con-
tinue to press the issue. However, most times the local leaders had no problem with the request; they viewed the biometric census as an opportunity to show their innocence and willingness to cooperate with coalition forces.
While the commander met with these individu¬als and Soldiers took the census, the FSo and his platoon augmentees would talk with as many of the military-age males as possible to get answers to the IR. Other Soldiers also talked to as many people as possible to pass on the day’s IO messages. On average, these patrols took about two to four hours to complete.
Oftentimes, patrols were reinforced with civil-affairs (CA) teams, human-intelligence collection teams (HCTS), psychological operations (PSYOP) teams, or additional medical personnel. These mili¬tary specialists provided specific areas of expertise to assist the patrols, and the TF used their skills to enhance the perceived importance of the tactical
unit. For example, having a unit medic treat a civil¬ian with an acute problem, especially a child, pro¬vided direct evidence of the task force’s goodwill and the tangible benefits to be had by cooperating with the coalition. Special-team augmentation also increased the overall number of contacts in the vil¬lage, furthering the acquisition of IR answers. Addi¬tionally, it created opportunities for TF Dragon’s “village teams” (elements combining CA, HCT, and PSYOP personnel) to reconnoiter and consider the kinds of effects they might want to produce on future visits.
Special care and planning was taken to ensure that augmentation teams did not interrupt or interfere with the relationship between the company and the population being mapped. TF Dragon emphasized the supremacy of the responsible company com¬mander (the “land-owner”) as the primary point of contact for each village’s leaders. The task force wanted to preclude any confusion on the part of
Captain Rich Thompson, commander of Baker Company, 1-15 Infantry, talking with a local leader and his interpreter in Al Ja’ara, Iraq, August 2007.
MilitAry review* March-April 2008
21
Sergeant Cecil Ray, B Company, 1-15 Infantry, collects biometric data by processing a citizen of the Al Ja’ara area into the HIIDES system, August 2007.
the local leadership as to who would make deci¬sions regarding projects or future support. This clarity was especially critical when dealing with ca teams, whom the people often saw as “money guys.” Through a deliberate effort, the task force made it clear that these teams supported the com¬pany commander, not the other way around.
After every patrol, the responsible platoon prepared a detailed analysis of the mapped area, and links were made to other villages based on sect, tribes, and terrain. The result was a census-like compilation of data collated by the task-force staff (primarily the S2, the effects/IO cell, and the CA officer). This compilation helped the staff develop and refine both its lethal and nonlethal targeting. It also produced a graphical depiction of where potential sectarian fault lines were, allowing the task force to focus its initial security efforts quickly so that all other logical lines of operation could commence early.
Task Force Dragon used this approach repeat¬edly to develop its human-terrain map. Balanced with other tactical missions, the overall process took about two-and-a-half months. Importantly, information contributing to the overall map was also gathered on offensive missions. During intelligence-driven raids, cordon and searches, and attacks, TF Dragon units used the same IR as on HTM patrols. Also, all military-age males found were entered into the HIIDEs biometric data system, which helped the task force piece together a picture of the extremist groups operating in AO Dragon. The S2 simply checked the names of individuals taken into custody against the database built during previous HTM missions, and if someone had been in another unit’s AO earlier, he became a suspect; the task force would then investigate why he was moving from area to area. This cross-reference system enabled the S2 to begin to link individuals so identified to a possible extremist cell that lived in one part of AO Dragon, but conducted missions in another. Eventually, it allowed the task force to create a link diagram of possible extremist activities.
HTM—A Necessary Process
Although the value of the map itself was obvi¬ous, in retrospect, the physical process of doing the mapping might have been even more beneficial. If the type of information gathered had been avail¬able upon arrival (in a database, for example), the task force might have accepted an abstract, and perhaps false, sense of the environment. It would have done so while depriving itself of firsthand knowledge gained from building the map. By way of analogy, having a ready-made database would have been like learning to do math problems on a calculator instead of the hard way, via reasoning. In conducting HTM, the battalion learned how to square ethnographic data the hard way, a method that provided maximum benefit via direct analysis of particulars within the situation at intimate levels. From this perspective, the advantages of having Soldiers do HTM themselves appear numerous. Besides gaining greater knowledge of the AO, some of the more salient benefits follow.
• HTM provided a practical vehicle for gathering human intelligence (Humint). Human-terrain map¬ping facilitated coalition forces getting to know the leadership of the different tribes, villages, towns, and
22
March-April 2008 • MilitAry review
HUMAN TERRAIN MAPPING
Human-terrain mapping
facilitated coalition forces
getting to know the leadership
of the different tribes, villages,
towns, and cities…
cities of a particular AO. After earning the respect and trust of village sheiks and elders through person-to-person contact, Soldiers found the locals more willing to provide intelligence. As units moved through the various villages and towns of AO Dragon, they con¬sistently found local citizens who had been hesitant to call the task-force tips hotline or go to its combat outposts, but were more than willing to provide information if engaged at a personal level.
• As often as possible, the task force tried to inte¬grate its supporting human-intelligence collection teams into HTM patrols, which provided excellent opportunities to make initial intelligence contacts and develop sources. The practice also produced good inside knowledge of local citizens and a ready-made cross-reference capability, improving the task force’s ability to determine the reliability and motivation of informants.
• HTM put a human, personal face on contacts with the population, abetting the task force’s effort to enlist the population against the insurgents. One company used an interpreter to assist in getting to know the local citizens. Another conducted joint HTM patrols with local Iraqi policemen and concerned citizens. As one company com¬mander put it: “I believe it was vital to the initial impression of the locals in our AO that they saw us out walking amongst them, knocking on doors, shaking hands and asking questions specific to that family [and] tribe. I feel it put a human face on our company and opened the door to many of the initial dialogues that we are [now] currently exploiting with great success.”
• HTM was critical to building trusted networks. The number-one tenet of the 3d infantry division’s COIN handbook states, “it’s all about the people.” Building a trusted network means creating personal relationships between coalition tactical leaders and the leaders of the population they secure. Once those relationships were built, task-force units
were better able to deliver and assess the effects of IO messages and PSYOP products, better able to determine if local governments were talking to their constituents, and—when necessary—better able to minimize unrest among the population through consequence-management procedures.
• The patrolling required to map the human ter¬rain was vital to the initial tone set by TF Dragon: it put coalition Soldiers in the streets immediately, sending a clear signal to the insurgents and the people about who was in charge. If the enemy tested U.S. force strength, Soldiers were out of their vehicles with gun barrels and eyes set in every direction, prepared to maneuver instantly. Soldiers conducted every HTM patrol as if the enemy was watching and assessing them. Thus, HTM simul¬taneously brought U.S. forces closer to the locals and deterred enemy contact.
• HTM provided unforeseen opportunities to demonstrate resolve to the population. While get¬ting to know local leaders and meeting with them in their villages, the companies of TF Dragon often conducted hasty raids on weapons traffickers and IED emplacement cells pointed out by villagers. These raids showed the locals that task-force Sol¬diers were dedicated to making their village more secure. Furthermore, they proved to local leaders that when they gave Soldiers critical intelligence information, those Soldiers would act on it.
• HTM provided ground-level insight into local politics, motivations, and differences—and this served as the start point for reconciling Sunni with Shi’a. Understanding the differences between the two sects’ areas was easy; finding a nexus for reconciliation was not. However, once a unit met and befriended leaders in both areas, those lead¬ers had something in common: a partnership with coalition forces. In one particular area, Sunni and Shi’a families lived together with different sheiks leading each sect. Unfortunately, these sheiks were not eager to work with one another to reconcile their differences. To add to the area’s problems, al-Qaeda in Iraq often attacked both groups as a means to keep their foothold. After working numer¬ous HTM patrols in those areas, the local company commander earned the trust of both the Sunni and Shi’a. This enabled him to initiate discussions between the two sheiks based on the common goals of security and economic development.
• nothing can replace personal reconnaissance in importance. This is a principle that has existed in U.S. army doctrine for decades. Even though the data entered into biometric databases includes addresses and street names, this information is often difficult to include in map overlays. Furthermore, different people may refer to local areas by differ¬ent names. Many roads in rural areas are difficult to travel; conducting reconnaissance during HTM operations can assist a unit in figuring this out.
As the U.S. army continues to examine the human-terrain mapping aspect of counterinsurgency warfare, TF Dragon Soldiers would offer a caveat based on their experience: do not rely solely on a computerized, automated solution to HTM or on the creation of a singular special-staff section to pro¬vide human-terrain insight. From what TF Dragon learned, a unit would best benefit from going out and collecting this information initially on its own, or, if it inherits such information from a previous unit, by developing a process to continuously reas¬sess that information.
Summary
Counterinsurgency is probably the most difficult form of warfare because it forces military profes¬sionals out of their comfort zones and into the complex realm of interacting with human beings, sometimes in very subtle ways. By developing a human-terrain map, a unit can acquire a greater sensitivity to and deeper understanding of its AO, enabling it to leverage the complex human rela¬tionships that make COIN succeed or fail. But the goodness of a human-terrain map lies not just in the “having”; the “doing” offers perhaps even greater dividends. Building the necessary human relations with the population you secure is not hard—it just takes time and effort. In short, TF Dragon’s experi¬ence has shown that making a human-terrain map is time and energy well spent. MR
Translation - Arabic تخريط الأرضية البشرية:
خطوة أولى حرجة لكسب القتال ضد التمرد
مقدم/جاك مار، الجيش الأمريكي؛ رائد/جون كشنج،الجيش الأمريكي؛
رائد/براندون جارنر، الجيش الأمريكي؛ نقيب/ريتشارد تومسون، الجيش الأمريكي
وفقا للعقيدة العسكرية الأمريكية الحالية، فإن الطريق إلى النصر في أي مكافحة للتمرد تمر من خلال السكان المحليين. ولقد تأثرت هذه العقيدة بالتجارب في العراق وأفغانستان حيث الناس هم مراكز الثقل. لكن، قبل أن يستطيع مكافح التمرد الفوز بثقة الشعب، لابد له من اتخاذ الخطوات الضرورية لكي يفهمهم ويعرفهم حقا.
ومن الواضح أن الجيش الأمريكي لم يكن متناغما مع هذه الحقيقة في بداية عملية "الحرية العراقية". لكن اليوم يفهم معظم الجنود الذين قاموا بجولات عديدة في المسرح أنه يجب على القوات الأمريكية الاهتمام بالسكان أولا في كل ما يفعلونه عملياتيا. ولقد اكتشفوا أن أي محاولة لفصل المتمردين عن السكان لابد أن تتم بالتنسيق مع الجهود الفعالة لكسب دعم السكان. ويعرف الجنود أنه للنجاح في الأمر الأخير، لابد لهم من فهم الأرضية البشرية فهما شديدا: فوحده الفهم العميق هو الذي يمكن أن يشير إلى الشروط الجوهرية للنجاح. ولهذا فلم يعد السؤال المهم هو "لماذا" أو "إذا" كان يجب على الجنود العاملين في بيئات لمكافحة التمرد أن يسعوا للحصول على فهم مفصل للسكان؛ ولكن السؤال الأهم هو "كيف" يحصلون على هذا الفهم. وبتعبير آخر، كيف يمكن لوحدة تكتيكية أن تجمع وتعالج، بأكثر الطرق فعالية، المعلومات التي تحتاجها لكي تؤثر تأثيرا حاسما على السكان في منطقة عملياتها؟ وباستخدام الخبرة العملية التي اكتسبتها خلال عملية "الحرية العراقية-4"، تستطيع قوة المهمة دراجون (التي تقودها 1-15 مشاة، التي هي جزء من فريق القتال بالكتيبة الثالثة مشاة ثقيل، الفرقة الثالثة مشاة) المساعدة في الإجابة على هذا السؤال.
العدو في الداخل:
كما يقر به كثير من المتمرسين وطلبة الحروب الراهنة، فللمتمردين اليد العليا بفهمهم الأفضل للعادات والسياسات المحلية، وقدرتهم على التحدث بنفس اللغة، وحرية تحركهم داخل المجتمع، وفهمهم الأكبر لاهتمامات السكان. وعلاوة على ذلك، وكما هي الحال دائما في حروب الاحتلال الأجنبي، فإن العدو المتمرد في هذه الحرب لا يرتدي زيا محددا ويستطيع الامتزاج بالسكان في سهولة.
أثناء إعدادها لجولتها القتالية الحالية، درست قوة المهمة دراجون الوحدات التي كانت تتمتع بالنجاح في العراق لتعرف كيف تتكيف مع صعوبات حرب التمرد. وعلى نحو مذهل، فإن الوحدات التي بدا أنها تكسب القتال كانت قد شنت غارات مهمة مع القادة المحليين، ووجدت طرقا استباقية لفهم واحترام الأعراف الثقافية المحلية، وتناولت الحاجات الخاصة للمجتمع. وعلى الرغم من أن قوة المهمة كانت قد أقرت بهذا الدرس ووعته في مرحلة مبكرة، فعندما وصلت بالفعل إلى منطقة عملياتها، وجد الجنود أنه لم يتم جمع إلا القليل جدا من البيانات الإثنوجرافية التي كانت القوة تحتاجها لتدير عملياتها الفعالة.
لقد كانت المعلومات المتوفرة زهيدة وتنتشر عبر ملفات الاستمرارية لكل قسم من الأركان تقريبا. كما كانت قديمة كذلك: فلم يكن للتحالف وجود متواصل في المنطقة لما يقرب من العامين، وعندما حاولت الأركان التحقق من المعلومات القليلة التي تلقتها، غالبا ما كانت تجد أن الشخصيات المهمة قد انتقلت من المنطقة أو أن الآراء والولاءات المحلية قد تغيرت. وقررت قوة المهمة في سرعة أن الخطوة الأولى في قتالها ضد التمرد ستكون اكتساب فهم لمنطقة عملياتها، فيما يتعلق بالبشر.
عندما تم نشرها في العراق في أواسط عام 2007، ورثت قوة المهمة دراجون منطقة كثيفة السكان (400000 نسمة) جنوب غربي بغداد. وكانت منطقة العمليات متقلبة ، ويرجع ذلك جزئيا إلى أنها كانت تقطع خط تماس سنيا/شيعيا . وكانت أغلبية السنة يعيشون بطول نهر دجلة الذي هو الحد الغربي لقوة المهمة. وكانت قبائل الشيعة تسكن في الشمال (بالقرب من بغداد) وبطول الحد الشرقي (طريق بغداد-الكويت السريع).
وكانت ضرورة الحصول على معلومات إثنوجرافية جديدة في منطقة عملياتها تمثل عبئا ثقيلا على قوة المهمة. وهكذا، فقد بدأت الوحدة بأكملها التركيز على الجمع والموازنة المنهجية للمعلومات الإثنوجرافية. وفي نهاية المطاف، عالجت قوة المهمة دراجون هذه المجموعة من المعلومات من خلال عملية سمتها الأركان "تخريط الأرضية البشرية human-terrain mapping".
وتحول تطوير عملية تخريط الأرضية البشريةإلى خلق أدة لفهم الظروف الاجتماعية. إذ أثناء جمعها وتصنيفها للمعلومات، قامت أركان قوة المهمة بضبط خطتها لكي تلم بمدى أعرض من التفاصيل. وكان جانب مهم من العملية يتضمن وضع البيانات في وسيط يستطيع جميع الجنود متابعته وفهمه. وبمجرد تحديد متطلبات التهيئة وخط الأساس المعلوماتي، استعملت قوة المهمة دراجون الوعي المشترك بالموقف لتعزيز قدرات نظام الحاسب الآلي في مركز قيادة المستقبل the com¬mand Post of the Future. وتم تخصيص مركز قيادة لكل فصيلة لإرسال نتائج تخريطها إلى قاعدة بيانات مشتركة، ومصفوفة كانت تحتوي على معلومات عن الحدود الدينية، والهياكل الاقتصادية الجوهرية والمساجد والشخصيات المهمة مثل المشايخ.
وبمرور الوقت، قامت الأركان بوضع خرائط لحدود كل قبيلة والبنية الديموغرافية لكل قرية وبلدة ومدينة يمكن أن يلجأ العدو إليها. كما واصلت الأركان عملها لتضيف بيانات عن الشخصيات المعروف عنهم أنهم يؤيدون المتمردين، واحتياجات فئات معينة من السكان وما يريدونه. ولقد خلق تخريط هذه المعلومات السياسية والاقتصادية والسوسيولوجية صورة عامة عن الأرضية البشرية مكّنت للمزيد من المبادرات الاستباقية والاستجابات الأسرع والأكثر فعالية للأحداث. فعلى سبيل المثال، كلما كانت تقع بعض الحوادث في مناطق معينة، كانت الخريطة العامة تمكّن جميع الفصائل من تخطيط موقع الحادثة ثم التعرف على المشايخ المناسبين للاتصال بهم للحصول على استخبارات أو إجابات على الأسئلة الحرجة.
ومن هنا فقد كان تخطيط البشر في أرض المعركة يمكّن قوة المهمة دراجون من فهم السكان وإظهار التزامها بتحسين المجتمعات المحلية. وعن طريق تناول ما كان السكان يعتبرونه أهم احتياجاتهم، تحسنت قدرة قوة المهمة على غرس علاقات ثقة مهمة مع قادة المجاورات. وبدورها، أدت هذه العلاقات إلى تكوين قاعدة بيانات قياسات حيوية فعالة عن الذكور في سن التجنيد. وقد أدت هذه المعلومات إلى استخبارات محسنة يمكن العمل وفقا لها، حول نشاطات المتمردين، ما حسّن الأمن بدرجة كبيرة.
إن هذه النتائج الإيجابية قد أثبتت صلاحية الإجراءات التي نص عليها دليل الميدان 3-24 ، "مكافحة التمرد"، من أجل "تحديد من يعيشون في منطقة معينة وماذا يفعلون". وبتعبير تصويري، فقد أصبحت خريطة البشر في أرض المعركة مخططا لللاعبين في اللعبة الحالية. وهكذا، فقد استنتج قائد قوة المهمة أن تطوير خريطة الأرضية البشرية كان أمرا بالغ الأهمية لإزاحة العدو من الطريق وفي الوقت نفسه لدق إسفين بين المتمردين وبين السكان.
تعريف التخريط التكتيكي للأرضية البشرية:
لقد نفذت قوة المهمة دراجون جهد جمع البيانات الذي قامت به من خلال الاتصال المنهجي بالناس شخصا لشخص. فقد خططت الأركان الدوريات غيرالمركزية على مستوى السرية، التي تم القيام بها أثناء ساعات ضوء النهار، والتي سعت للحصول على أجوبة لأسئلة معينة عن السكان. وقد تضمنت هذه "المتطلبات المعلوماتية" عن كل قرية وبلدة على حدة ما يلي:
• حدود كل منطقة قبلية (مع الانتباه بشكل خاص لأماكن التجاور أو التداخل فيما بين هذه المناطق).
• موقع وبيانات الاتصال الخاصة بكل شيخ أو مختار قرية وغيرهما من الأشخاص المهمين (موظفي الحكومة، أفراد قوات الأمن العراقية ..إلخ).
• مواقع المساجد والمدارس والأسواق.
• تحديد العادات اليومية للسكان (مواعيد استيقاظهم ونومهم وتسوقهم ..إلخ).
• أقرب مواقع ونقاط التفتيش الخاصة بقوات الأمن العراقية.
• القوة الاقتصادية الدافعة (أي العمل والمعيشة).
• مستويات التوظيف والبطالة.
• تدفق السكان (أي الأشخاص الذين يدخلون إلى مطقة العمليات ويخرجون منها).
• وجود المعادين للتحالف وأنشطتهم.
• الوصول إلى الخدمات الجوهرية (كالوقود والمياه والرعاية الطارئة والاستجابة للحريق ..إلخ).
• الاهتمات والقضايا الخاصة للسكان المحليين.
ولتجنب استهدافها من جانب العدو، صممت الفصائل دورياتها الخاصة بتخريط الأرضية البشرية بحيث تكون "غير متوقعة على نحو منهجي". وبهذه الطريقة أمكن تغطية جميع المناطق دون أن يعرف المتمردون أي المناطق ستتم زيارتها بعد ذلك. فعلى سبيل المثال، استخدمت الفصيلة بيكر، من قوة المهمة، الطريق الرئيس في منطقة عملياتها (والذي يمتد بين جسر ديالى وسلمان بك قرب بغداد) كنقطة بؤرية وبدأت بالقرى الواقعة على الجانب الشرقي والغربي من الطريق العام. وكل يوم كانت الدوريات تغير الجانب الذي تعمل عليه من الطريق أو تتحرك شمال أو جنوب القرى التي سبق أن زارتها. وبعد تسيير الدوريات ليومين أو ثلاثة، أخذت الدوريات عطلة ليوم واحد، لتقضي على أي نماذج تسيير قد تكون قد أنشأتها دون قصد.
لقد تم تنظيم الدوريات بأهداف وأغراض خاصة لكل عنصر فرعي. وكانت المهام الرئيسة الثلاث هي الأمن وجمع المتطلبات المعلوماتية وبناء العلاقات. ولأن تركيب معظم الدوريات كان يركز على سرية مشاة مؤللة أو سرية دبابات، فقد كانت هناك ضرورة لشيء من التعزيز. وعموما فقد كان قائد الفصيلة موجودا في الدورية لكي يلقى نظرة على أرض الواقع على منطقة عملياته. وقام ضابط الإسناد النيراني للفصيلة، بصفته ضابط استخبارات الفصيلة، بمصاحبة القائد في كل دورية. وقد مكّن هذا الأركان من بناء إطار عمل لتناول المهام الثلاث الحرجة. فقد ركز القائد على بناء علاقات مع الأفراد المهمين، وسعى ضابط الإسناد النيراني لفصيلته (المعزز بجزء من السرية) للحصول على إجابات على المتطلبات المعلوماتية، وركز قائد سرية الدورية على الأمن.
بالإضافة إلى مهام العناصر الفرعية الثلاث، ساعد كل شخص في الدورية في رسائل عمليات المعلومات. وكانت هذه الرسائل تتضمن نموذجيا برنامج المكافأت (مال مقابل معلومات عن أنشطة المتطرفين) وأمثلة للخطوات الإيجابية التي تتخذها الحكومة المحلية وقوات الأمن العراقية، وفوائد التعاون مع التحالف. وكلما أمكن ذلك، كانت الرسائل تتخذ شكل الكتيبات الصغيرة أو المنشورات ذات الصفحة الواحدة التي تقدم للمواطنين المحليين. وكان إعداد المنشورات ومعرفة الرسائل الحالية تعتبر هي الحمل الأساس لقوة المهمة دراجون فيما يتعلق بالعمليات المعلوماتية. وكانت مسئولية كل جندي في الدورية.
كانت أي دورية نموذجية لتخريط الأرضية البشرية تتطلب أن تتحرك السرية تكتيكيا وتؤسس طوقا حول المنطقة التي سيتم تخريطها. وأثناء تحديد المحيط الخارجي، كان القائد وضابط الإسناد النيراني ينتقلان إلى المركز المحتمل للبلدة ويبدآن في التحدث إلى المواطنين لكي يحددا أين يعيش الشيخ المحلي أو زعيم القرية. ومن الطلبات الأساسية التي كان القائد يطلبها من شيخ القرية أو كبيرها الإذن بإدخال رجال القرية في نظام بيانات القياسات الحيوية (باستخدام معدة كفية لاكتشاف الهوية بين الوكالات).وتبعا لرد الفعل على هذا الطلب، قد تقوم السرية بتأسيس موقع مركزي وبدء العملية. فإذا رفض الشيخ أو الكبير، تقوم الوحدة بتعليم القرية بعلامة مميزة للعودة إليها لاحقا عندما تستطيع مواصلة العمل على هذا الموضوع. ومع ذلك، ففي معظم المرات لم يكن لدى الزعماء المحليين مشكلة مع هذا الطلب؛ فقد كانوا يرون أن إحصاء القياسات الحيوية فرصة لإظهار براءتهم واستعدادهم للتعاون مع قوات التحالف.
وبينما كان القائد يلتقي مع هؤلاء الأفراد والجنود يقومون بالإحصاء، كان ضابط الإسناد النيراني وأفراد التعزيز التابعين له من السرية يتحدثون مع أكبر عدد ممكن من الذكور في سن التجنيد للحصول على إجابات للمتطلبات المعلوماتية. كما قام بعض الجنود الآخرين كذلك بالتحدث إلى أكبر عدد ممكن من الناس لتمرير الرسائل اليومية الخاصة بالعمليات المعلوماتية. وفي المتوسط، كانت هذه الدوريات تستغرق نحو ساعتين إلى أربع ساعات.
كثيرا ما كان يتم تعزيز الدوريات بفرق الشئون المدنية أو فرق جمع الاستخبارات البشرية أو فرق العمليات النفسية أو المزيد من الأفراد الطبيين. وكان هؤلاء المتخصصين العسكريين يوفرون تخصصات معينة من الخبرة لمساعدة الدوريات، واستخدمت قوة المهمة مهاراتهم لتعزيز الأهمية المتصورة للوحدة التكتيكية. فعلى سبيل المثال، فقيام طبيب إحدى الوحدات بمعالجة مدني يعاني من مشكلة حادة، لاسيما إذا كان طفلا، كان يوفر دليلا مباشرا على حسن نية قوة المهمة وعلى الفوائد الملموسة التي يمكن نيلها من التعاون مع التحالف. كما كان التعزيز بفريق خاص يزيد كذلك من العدد الكلي للصلات في القرية ويعزز اكتساب الإجابات على المتطلبات المعلوماتية. وبالإضافة إلى ذلك، فقد خلق فرصا "لفرق القرية" التابعة لقوة المهمة دراجون (وهم أفراد فرق الشئون المدنية وجمع الاستخبارات البشرية والعمليات النفسية) لاستطلاع ودراسة نوعية الآثار التي قد يريدون إحداثها في زياراتهم المستقبلية.
لقد تم الاعتناء والتخطيط بصفة خاصة لضمان ألا تقاطع فرق التعزيز أو تتدخل في العلاقة بين الفصيلة وبين السكان المحليين الذين يتم رسم خريطة لهم. وكانت قوة المهمة دراجون تؤكد على سيادة القائد المسئول ("صاحب الأرض") باعتباره نقطة الاتصال الرئيسة لزعماء كل قرية. وكانت قوة المهمة تريد أن تستبعد أي ارتباك من جانب الزعماء المحليين فيما يتعلق بمن سيتخذ القرارات التي تتطلع بالمشروعات أو الدعم المستقبلي. وقد كان لهذا الوضوح أهميته البالغة لاسيما عند التعامل مع فرق الشئون المدنية الذين كان الناس يعتبرونهم في الغالب "شبان النقود". ومن خلال جهد متعمد، أوضحت قوة المهمة أن هذه الفرق كانت تدعم قائد الفصيلة، وليس العكس.
بعد كل دورية، كانت السرية المسئولة تقوم بإعداد تحليل تفصيلي للمنطقة المخرّطة وكان يتم عمل صلات بينها وبين القرى الأخرى بناءًا على الطائفة والقبائل والأرض. وكانت النتيجة من ذلك جمع أشبه بالإحصاء للبيانات التي قامت أركان قوة المهمة بجمعها (وهي بالأساس ضابط استخبارات الأركان، وآثار/خلية عمليات المعلومات، وضابط الشئون المدنية). وقد ساعد هذا الجمع الأركان على تطوير وتنقيح كل من الاستهداف القاتل وغير القاتل. كما أنتج كذلك وصفا رسوميا للأماكن التي يحتمل وجود خطوط التماس الطائفي فيها، ما مكّن قوة المهمة من تركيز جهودها الأمنية الأولية بسرعة وبحيث أمكن البدء في جميع الخطوط المنطقية الأخرى للعملية مبكرا.
لقد استخدمت قوة المهمة دراجون هذه المقاربة بشكل متكرر لتطوير خريطتها للأرضية البشرية. ومع كونها متوازنة مع المهمات التكتيكية الأخرى، استغرقت العملية الكلية نحو شهرين ونصف الشهر. والأهم، أن المعلومات التي أسهمت في الخريطة الكلية قد تم جمعها أيضا في مهام هجومية. وخلال الغارات والأطواق وعمليات التمشيط والهجومات التي كانت تستهدف القيام بالاستخبارات، استخدمت وحدات قوة المهمة دراجون نفس المتطلبات المعلوماتية كما في دوريات تخريط الأرضية البشرية لأرض العمليات. كما تم كذلك إدخال جميع الذكور ممن هم في سن التجنيد في نظام البيانات الحيوية باستخدام المعدات كفية لاكتشاف الهوية بين الوكالات، والتي ساعدت قوة المهمة على جمع أجزاء صورة عن مجموعات المتطرفين العاملة في منطقة عمليات قوة المهمة دراجون. وكان ضابط استخبارات الأركان يقوم ببساطة بمراجعة أسماء الأفراد الذين يتم التحفظ عليهم على قاعدة البيانات التي تم بناؤها أثناء مهام التخريط البشري السابقة، فإذ تبين أن أحد الأشخاص كان موجودا في منطقة عمليات وحدة أخرى في وقت سابق، فإنه يصبح مشتبها فيه؛ وعند ذلك كانت قوة المهمة تقوم بالتحقيق في سبب انتقاله من منطقة لأخرى. وقد مكّن نظام الإسناد الترافقي هذا ضابط استخبارات الأركان من البدء في ربط الأفراد الذين تم تمييزهم على هذا النحو بخلية متطرفة محتملة كانت تعيش في أحد أجزاء منطقة العمليات، ولكنها تنفذ مهاما في جزء آخر. وفي النهاية، مكّن قوة المهمة من خلق شكل للصلات المحتملة للمتطرفين.
تخريط الأرضية البشرية – عملية ضرورية:
على الرغم من أن قيمة الخريطة نفسها كانت واضحة، فعند النظر للوراء، فإن العملية المادية للقيام بالتخريط ربما كانت أكثر نفعا. فلو كانت نوعية المعلومات التي تم جمعها متوافرة عند الوصول (في قاعدة بيانات مثلا)، فربما تكون قوة المهمة قد قبلت إحساسا مجردا –وربما زائفا- بالبيئة. وربما كانت قامت بذلك بينما تحرم نفسها في الوقت نفسه من معرفة على أرض الواقع مكتسبة من بناء الخريطة. وعن طريق القياس، فإن امتلاك قاعدة بيانات جاهزة كان سيبدو مثل تعلم حل مسائل الرياضيات على آلة حاسبة بدلا من حلها بالطريقة الصعبة، عن طريق التفكير. فأثناء قيامها بتخريط الأرضية البشرية، تعلمت السرية كيف توفق بين البيانات الإثنوجرافية بالطريقة الصعبة، وهي طريقة وفرت أقصى فائدة عن طريق التحليل المباشر للتفاصيل الموجودة داخل الموقف على مستويات حميمية. ومن هذا المنظور، يتضح أن مزايا قيام الجنود بتخريط الأرضية البشرية بأنفسهم عديدة. إذ بالإضافة إلى اكتساب معرفة أكبر بمنطقة العمليات، فيما يلي بعض الفوائد الأكثر وضوحا:
• وفرت عملية التخريط البشري للأرض وسيلة عملية لجمع الاستخبارات البشرية. فقد سهّل تخريط الأرضية البشرية معرفة قوات التحالف بزعماء القبائل والقرى والبلدات والمدن المختلفة في منطقة عمليات معينة. فبعد الفوز بثقة واحترام شيوخ وكبراء القرية من خلال الاتصال شخصا لشخص، وجد الجنود السكان المحليين أكثر استعدادا لتوفير الاستخبارات. ومع تحرك الوحدات خلال القرى والبلدات العديدة في منطقة عمليات دراجون، وجدوا بانتظام مواطنين محليين كانوا من قبل مترددين في الاتصال بالخطوط الساخنة لإبلاغ قوة المهمة أو في الذهاب إلى نقاطها القتالية المتقدمة، ولكنهم كانوا أكثر استعدادا لتوفير المعلومات إذا تم إشراكهم على مستوى شخصي.
• حاولت قوة المهمة، في أكبر عدد ممكن من المرات، دمج فرقها الداعمة المختصة بجمع الاستخبارات البشرية في دوريات تخريط الأرضية البشرية، والتي وفرت فرصا ممتازة لعمل صلات استخباراتية أولية وتطوير مصادر. كما أنتجت هذه الممارسة كذلك معارف داخلية جيدة بالمواطنين المحليين وقدرة جاهزة على الإسناد الترافقي، ما حسّن من قدرة قوة المهمة على تحديد موثوقية ودوافع المبلغين.
• لقد أكسبت عملية تخريط الأرضية البشرية وجها بشريا للصلات مع السكان، ما شجع الجهد المبذول من جانب قوة المهمة لتجنيد المواطنين ضد المتمردين. واستخدمت إحدى الفصائل مترجما ليساعد في التعرف على المواطنين المحليين. وقامت أخرى بتسيير دوريات مشتركة لتخريط الأرضية البشرية مع رجال الشرطة العراقيين المحليين والمواطنين المهتمين. وكما عبر عنه واحد من القادة: "أعتقد أنه من كان الأهمية بمكان بالنسبة للانطباع الأولي للسكان المحليين في منطقة عملياتنا أن يرونا بالخارج نمشي وسطهم ونطرق على أبوابهم ونصافحهم بالأيدي ونسأل أسئلة خاصة عن تلك الأسرة [و] القبيلة. وأشعر أن ذلك قد أكسب فصيلتنا وجها بشريا وفتح الباب لكثير من الحوارات المبدئية التي نستغلها [الآن] في الوقت الحالي بنجاح كبير."
• لقد كانت عملية التخريط البشري للأرض بالغة الأهمية لبناء شبكات موثوق بها. وتنص العقيدة رقم واحد من دليل مكافحة التمرد للفرقة الثالثة مشاة على "أن الأمر كله يتعلق بالناس." ويعني بناء شبكات موثوق بها خلق علاقات شخصية بين قادة التحالف التكتيكيين وبين زعماء السكان المحليين الذي يقومون بتأمينهم. وبمجرد بناء تلك العلاقات، تحسنت قدرة وحدات قوة المهمة على توصيل وتقييم آثار رسائل عمليات المعلومات ونتائج العمليات النفسية، وتحسنت قدرتها على تحيد إن كانت الحكومات المحلية تتحدث مع أهالي دوائرها الانتخابية وتحسنت قدرتها –إن كان ذلك ضروريا- على تقليل القلاقل بين السكان المحليين من خلال إجراءات لإدارة العواقب.
• كان تسيير الدوريات اللازمة لتخريط الأرضية البشرية بالغ الأهمية للنغمة المبدئية التي وضعتها قوة المهمة دراجون: فقد وضعت قوات التحالف في الشوارع في الحال، مرسلة إشارة واضحة للمتمردين والناس عن من المسئول. فإذا قام العدو باختبار قوة قوات الولايات المتحدة، كان الجنود يخرجون بمركباتهم ومواسير بنادقهم وأعينهم تركز في كل اتجاه، ومستعدين للمناورة في الحال. وكان الجنود يقومون بكل دورية لتخريط الأرضية البشرية وكأن العدو يراقبهم ويقيّمهم. وهكذا، فقد قرّبت عملية تخريط الأرضية البشرية قوات الولايات المتحدة من السكان المحليين وردعت اتصال العدو.
• لقد وفرت عملية تخريط الأرضية البشرية فرصا غير متوقعة لإظهار الحزم للسكان. فبينما كان يتم التعرف على الزعماء المحليين والالتقاء بهم في قراهم، غالبا ما كانت فصائل قوة المهمة دراجون تقوم بغارات سريعة على مهربي الأسلحة وخلايا وضع العبوات المتفجرة المرتجلة IED emplacement cells التي يدل عليها القرويون. وقد بينت هذه الغارات للسكان المحليين أن جنود قوة المهمة كانوا عازمين على جعل قريتهم أكثر أمنا. وعلاوة على ذلك، فقد أثبتت للزعماء المحليين أنهم عندما يعطون للجنود معلومات استخباراتية مهمة، فسوف يعمل هؤلاء الجنود وفقا لها.
• لقد وفرت عملية تخريط الأرضية البشرية بصيرة على مستوى الأرض بالسياسات والدوافع والاختلافات المحلية – وأفاد هذا بكونه نقطة الانطلاق للتوفيق بين السنة والشيعة. وكان من السهل فهم الاختلافات بين مناطق كلتا الطائفتين؛ لكن لم يكن التوصل إلى همزة للوصل بين الطائفتين بالأمر السهل. ومع ذلك، بمجرد أن كانت إحدى الوحدات تلتقي بالزعماء في كلتا الطائفتين وتصادقهم، كان يوجد بين هؤلاء الزعماء شيء مشترك: ألا وهو الشراكة مع قوات التحالف. ففي إحدى المناطق بعينها كانت العائلات السنية والشيعية تعيش معا ولكل طائفة زعيمها. ولسوء الحظ فلم يكن هؤلاء الزعماء حريصين على العمل معا لحل خلافاتهم. وما زاد مشاكل المنطقة أن القاعدة في العراق غالبا ما كانت تهاجم كلتا المجموعتين كوسيلة للحفاظ على مواطيء أقدامها. وبعد تسيير العديد من دوريات تخريط الأرضية البشرية في تلك المناطق، اكتسب قائد الفصيلة المحلية ثقة كل من السنة والشيعة. وقد مكّنه هذا من البدء في مناقشات بين الشيخين بناءًا على الأهداف المشتركة والتي تتمثل في الأمن والتنمية الاقتصادية.
• لا يمكن أن يحل شيء محل الاستطلاع الشخصي من حيث الأهمية. وهذا من المباديء الموجودة في عقيدة الجيش الأمريكي على مدار عقود عديدة. لكن حتى وإن كانت البيانات المدخلة إلى قاعدة بيانات القياسات الحيوية تتضمن عناوين وأسماء شوارع، فغالبا ما يكون من الصعب إدراج هذه المعلومات في شفافات الخرائط map overlays. وعلاوة على ذلك، فقد تشير كل جماعة من الناس إلى المناطق المحلية بأسماء مختلفة. وكثير من الطرق في المناطق القروية يصعب السفر فيها؛ وإجراء الاستطلاع أثناء عمليات تخريط الأرضية البشرية من الممكن أن يساعد إحدى الوحدات على حل هذه المشكلة.
مع استمرار الجيش الأمريكي في دراسة جانب تخريط الأرضية البشرية من حرب مكافحة التمرد، فسوف يقدم جنود قوة المهمة دراجون تحذيرا مبنيا على خبرتهم: لا تعتمد فقط على حل محوسب وآلي لتخريط الأرضية البشرية أو على إنشاء قسم وحيد من أركان خاصة لتوفير بصيرة بالأرضية البشرية. ومما تعلمته قوة المهمة دراجون، فسوف تسفيد أي وحدة الاستفادة الأكبر من الخروج وجمع هذه المعلومات بنفسها في البداية، أو، إذا ورثت تلك المعلومات من وحدة سابقة، بتطوير عملية إعادة تقييم هذه المعلومات باستمرار.
ملخص:
لعل مكافحة التمرد هي أصعب أشكال الحروب لأنها تجبر المحترفين العسكريين على الخروج من مناطق راحتهم والدخول إلى عالم معقد من التفاعل مع البشر، وبطرق شديدة الغموض في بعض الأحيان. وعن طريق تطوير خريطة للأرضية البشرية ، تستطيع أي وحدة اكتساب حساسية أكبر تجاه منطقة عملياتها وفهما أعمق لها، ما يمكنها من تقوية العلاقات الإنسانية المعقدة التي تجعل مكافحة التمرد تنجح أو تفشل. لكن جودة خريطة الأرضية البشرية لا تكمن فحسب في "الامتلاك"؛ إذ لعل "الفعل" يوفر عوائد أكبر. وليس من الصعب بناء العلاقات الإنسانية الضرورية مع السكان الذين تقوم بتأمينهم، ولكنه فحسب يستغرق وقتا وجهدا. وباختصار، لقد بينت خبرة قوة المهمة دراجون أن عمل خريطة للأرضية البشرية هو وقت وطاقة تم إنفاقهما على نحو جيد. ن ع.
More
Less
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Feb 2005.
native speaker of arabic.graduted from the faculty of arts mansoura uni,english dept.excellent in standard arabic.learned many languages(self taught)including:french,german,dutch,sweedish,russian,turkish,hebrew,greek,spanish,italian,latin and many more.my primary language is english,but if given enough time,i can work on almost any language.as for prices,be assured of being satisfied.be sure of the honesty of my translation;though i have no credentials,many people depend upon my translation and ARE SATISFIED.IF YOU ARE INTERESTED,YOU CAN TRY ME.
the prices depend upon the total numbers of words in the source text.look who offer the lowest price and i'll offer you even lower
Keywords: can translate any kind of text in any field.strange?i\\\\\\\\\\\\\\\'ve my ways.