WORKING LANGUAGES ENG > RUS / RUS > ENG (native Russian speaker)
Main Services: Translation, Editing, Review and Proofreading
Additional Management: Post-editing, Terminology Research, Glossary Creating, Linguistic Validation, other services or their combinations may be considered upon request
Fields of expertise: medical documents (including clinical research documentation and pharmaceutical documents), scientific articles
EDUCATION
• Bachelor's degree in Linguistics, 2006-2010 (Diploma with honors)
North Caucasus Social Institute (Stavropol, Russia)
• Graduate Diploma in Language Teaching, 2006-2011 (Diploma with honors)
North Caucasus Social Institute (Stavropol, Russia)
• Graduate Diploma in Translation, 2006-2011 (Diploma with honors)
North Caucasus Social Institute (Stavropol, Russia)
WORK EXPERIENCE:
9+ years experience in medical translation, editing and proofreading
• Experience of regular cooperation with several translation agencies
• More than 1,000 projects successfully completed
• More than 2,000,000 words translated, and 3,500,000 words edited
• 2010 - till now – Freelance translator and proofreader
CLIENTS (SELECTION)
• RWS (www.rws.com), USA
• TransPerfect (www.transperfect.com), USA
• SeproTec (www.seprotec.com), Spain
• Passo Avanti Translation Agency (www.passoavanti.ru), Russia
• Pharm Solutions (www.pharm-s.ru), Russia
• Janus Worldwide (www.janusww.com), Russia
• TRAKTAT (www.traktat.com), Russia
Pfizer Inc., Astellas Pharma Inc., Abbott Laboratories, Reckitt Benckiser, Bristol-Myers
Squibb, STADA, FMC BioPolimer, Colorcon, CAPSUGEL, Sandoz (Lek Pharmaceuticals).
SKILLS
TEP:
Translation
Editing/Proofreading
Review
Post-editing
Localization
Glossary Creating
Linguistic Validation
CAT TOOLS:
SDL Trados Studio
Wordfast Pro
DAILY CAPACITY: Translation: 2,000 – 2,500 words; Editing: 5,000 – 7,000 words
FIELDS OF EXPERTISE
• Clinical trials: Clinical Trial Protocol, Investigator's Brochure, Informed Consent Form,
Case Report Form (CRF), Clinical Study Reports
• Scientific medical articles and clinical guidelines
• Package inserts and labels
• Manuals
• Marketing materials
• Drug manufacturing and registration
• Patient-facing materials
• Human Resources/Corporate Communication
• General/Conversations/Greetings/Letters