https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/human-resources/470116-line-of-sight.html
Jul 1, 2003 14:53
20 yrs ago
1 viewer *
English term

line-of-sight

English to German Bus/Financial Human Resources
improved line-of-sight between the corporate directors and the business unit managers
Change log

Jun 7, 2010 16:07: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Human Resources"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Übereinstimmung/Einigkeit/Eintracht

if two parties have the same line of sight, they see 'eye to eye', or there is a 'meeting of the minds'. I think this idea is covered in German by Übereinstimmung/Einigkeit/Eintracht.
Peer comment(s):

agree Fantutti (X)
3 hrs
agree Gabi François : Übereinstimmung - ich finde Einigkeit oder gar Eintracht zu stark in diesem Kontext
12 hrs
agree Annette Scheler
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ja, das paßt gut, danke. Ich sollte mir wohl mal ein besseres Wörterbuch zum Selbststudium zulegen, anstatt immer die Kollegen mit solhem Pillepalle zu nerven... "
+2
8 mins

direkte Kommunikation

scheint das zu sein
Peer comment(s):

agree Robin Ward : oder vielleicht einfach: Kommunikation
1 min
agree Jeanina (X)
3 hrs
Something went wrong...
9 mins

mehr (erhöhte) Transparenz

wenn Sichtlinie nicht paßt
Something went wrong...
+1
10 mins

Sichtlinie

scheint mir hier logisch und passend
Peer comment(s):

agree Fantutti (X) : gemeinsame Sichtlinie
4 hrs
Something went wrong...
53 mins

verbesserter Informationsfluss

Algemein geht es doch überall im Text im weitesten Sinne um verbesserten Informationsfluss und um die damit gewonnene Geschäftseffizienz. "line of sight" habe ich also so interpretiert.
Something went wrong...