Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
content spotlighting
Italian translation:
messa in evidenza dei contenuti chiave
Added to glossary by
Sara Maghini
Dec 11, 2012 16:27
12 yrs ago
1 viewer *
English term
content spotlighting
English to Italian
Marketing
IT (Information Technology)
Content spotlighting really enriches our customers’ search experience by automatically providing them with extra information relevant to their particular search.
Grazie mille.
Grazie mille.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Evidenziare/mettere in risalto i contenuti-chiave |
Roberta Martinelli
![]() |
3 +2 | ricerca di contenuti |
Ivana Giuliani
![]() |
3 +1 | Mettere in evidenza contenuti chiave |
Elisa Farina
![]() |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
Evidenziare/mettere in risalto i contenuti-chiave
spesso si nominalizza anche il verbo: la messa in evidenza/in risalto o l'evidenziazione (che personalmente trovo cacofonico)
Example sentence:
la messa in evidenza/in risalto di (dei) contenuti-chiave
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Messa in evidenza" mi è sembrata la soluzione migliore. Grazie a tutti!"
+2
2 mins
ricerca di contenuti
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-12-11 16:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
o
indicizzazione dei contenuti
--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2012-12-11 16:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
o
indicizzazione dei contenuti
Peer comment(s):
agree |
Giunia Totaro
: La ricerca di contenuti per parole chiave
12 mins
|
agree |
tradu-grace
: con juliette.
16 mins
|
+1
4 mins
Mettere in evidenza contenuti chiave
Credo voglia dire mettere in evidenza attraverso determinate tecniche grafiche (es. grassetto, corsivo, inserimento in una casella di testo colorata) determinati contenuti (parole chiave o meno) affinché il lettore li noti subito.
Discussion
Se hai visto i due link che avevo postato qui sotto in discussione dovresti capire di cosa parlo.
Poi tutto è possibile nella vita, e magari il testo di Sara riguarda altro, ma mi sembra quantomeno improbabile, visto che proprio di questi tempi gli annunci di piattaforme "spotlight content" si moltiplicano.
Per l'italiano: io sono un po' purista e preferisco non indulgere in quelle che al mio orecchio suonano come deviazioni dall'eleganza stilistica, ma ciascuno ha la propria percezione e d'altronde la lingua si evolve : )
Il problema per me è linguistico: "la messa in evidenza" francamente non mi pare nemmeno italiano. Poi de gustibus, eh : )
Ah, e preciso che "messa in evidenza" in realtà non traduce nemmeno correttamente il ST, perché la funzione di questi software non è quella di "mettere in evidenza i contenuti" (cosa che appunto fa *qualsiasi* ricerca per parole chiave), ma permettere di gestirli in modo personalizzato.
Buon lavoro anche a te e a tutte le altre *
<br>
E' anche da notare che la funzione "Spotlight" sui computer Apple e' infatti una semplice ricerca; coincidenza come sia, Spotlight e' un nome proprio e marchio registrato di Apple (per quello viene messo in maiuscolo) e non ha niente a che fare con content spotlighting.
<br>
Buon proseguimento a tutti! :-)
L'unica differenza fra la proposta di Ivana e quelle (pure ottime) delle colleghe è che la prima può essere facilmente inserita nella frase in questione, le altre no - o almeno, non senza un appesantimento della frase che risulterebbe sgradevole alla lettura.
Il concetto di "evidenziazione" dei risultati è incluso per natura in quello di "ricerca dei risultati". Poi è chiaro che si può trovare il modo di esprimerlo al meglio a seconda del contesto. E qui sta a Sara (d'altronde il resto del paragrafo chiarisce a sufficienza di cosa si tratta).
Un modo appropriato di rendere l'espressione è per esempio "gestione mirata dei risultati della ricerca"/"dei contenuti", che è quello che questi nuovi software fanno.
http://www.wallstreetandtech.com/wealth-management/5-require...
http://www.attivio.com/attivio/attivio-news/681-attivio-anno...