Working languages:
English to Italian
French to Italian

Sara Maghini
Award-winning Italian translator

Lincoln, England, United Kingdom
Local time: 18:35 BST (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Sara Maghini is working on
info
Aug 9, 2016 (posted via ProZ.com):  Translation of a script for a voice-over. It's a series of videos about data security in mobile apps developed and used by a bank. French to Italian, 14,000 words. ...more »
  Display standardized information
Bio
Certified PROs.jpg

“Sara has completed several translation projects for us. She is highly responsive, professional, on-time and easy to work with. She delivers exceptional quality. In short, she impersonates everything we like to see in a translator. We look forward to a long working relationship with Sara!”
Hana Laurenzo - Founder and CEO, Teneo Linguistics Company, LLC - USA

center>  <br>   <font size=Winner of The Translation People Prize (2008-2010)

Winner of the School of Languages Italian Award for Excellence (University of Salford, UK).

MA in Translating with Distinction (University of Salford, UK).

10 years' experience.

Proficient user of Trados 2007 and SDL TRADOS STUDIO 2011

Positive feedback received from ALL of my clients on ProZ

Volunteer translator and subtitler for BabelFAmily (International Project to defeat Friedreich’s Ataxia).
Volunteer translator for Translators Without Borders and Aflatoun.

EXAMPLES OF WEBSITES and ON-LINE CONTENT RECENTLY TRANSLATED:
• Italian subtitles for all of momondo's The DNA Journey videos available here on YouTube. Combined, these videos have been viewed over 175 million times
• travel (130,000 words for a major airline's website)
• tourism (hotel descriptions, timeshare holidays, tour guides)
• marketing and market research (questionnaires, survey results, ads, promotional material and campaigns, etc. for the EU, Guinness, Kellogg's and several pharmaceutical companies)
• e-learning courses, corporate training material, language learning software (L'Oréal,ThinkBuzan, Pearson, Roche, Gore, DHL, Danone, etc.)
• fashion, textiles and accessories (on-going collaboration with international brands to update their on-line catalogues and websites)
• gastronomy, recipes, international cuisine (Barilla, Nespresso, Korean Restaurant Guide 2012 by the Korean Food Foundation)
• medical devices (IFUs of shockwaves applicators for the treatment of erectile dysfunction, moist heat packs for the treatment of strain muscles, gastrostomy and jejunostomy tubes, urinary bag kits, swabable stopcocks, various types of medication for the treatment of foot ulcers, innovative device for the treatment of diabetes and obesity, and more)
• corporate websites, professional networks (LinkedIn, Amazon)
• brewery, winery, and oxygen management in wine (product descriptions and technical papers for Nomacorc)
• on-line competitions
• on-line petitions to stop animal testing, deforestation, and other environmental threats
• ecology and environment: Ocean Initiatives, URBACT, solar energy
Google AdWords

OTHER TYPES OF TEXTS RECENTLY TRANSLATED:
• tour guides (National Museum of Ireland, various museums in France)
• on-board entertainment system for Air France
• parent guide (support through healthcare and education for children with special needs, 35,000+ words)
• book addressed to disadvantaged children to help them manage their daily life
• precision watches & jewellery (TAG Heuer, Tissot, Jaeger-LeCoultre, Victorinox, Ralph Lauren, Perrelet, de Grisogono, Bulova, Rado, etc.)
• questionnaires, survey results (especially in the medical and pharmaceutical field, e.g. for Sanofi)
• corporate presentations and training (Jaguar, Land Rover, DHL, etc.)
• academic papers and articles (mainly psychology and pedagogy)
• test material for the UK Open Memory Championships
CAT TOOL USAGE:
• proficiency in SDL Trados Studio 2011
• proficiency in Trados 2007 (Workbench, Tag Editor, Multiterm): full training received during Master’s degree and internships;
• extensive practical experience: thanks to daily translation tasks, I am able to spot issues and solve them quickly and effectively.
• experience with Passolo (2007, 2009 and 2011) and SDLX.


AWARDS WON:
• The Translation People Prize 2008-2010
• The School of Languages Italian Award for Excellence 2008-2009
• Erasmus scholarship (3rd out of 62 applicants) 2005-2006
• Distinction and Laude obtained in both my degrees



SOME FEEDBACK FROM MY CLIENTS ON PROZ, PEOPLE PER HOUR AND LINKEDIN:

“I appreciate her attention to detail and that she is always there for us when we need her.” ProZ

“I would enthusiastically recommend Sara! Great communication, a desire for accuracy, prompt responses, on-time delivery. Sara has helped us present our product professionally in Italian.” ProZ

“Sara has completed several translation projects for us. She is highly responsive, professional, on-time and easy to work with. She delivers exceptional quality. In short, she impersonates everything we like to see in a translator. We look forward to a long working relationship with Sara!” LinkedIn

“Project was completed ahead of schedule, with impeccable accuracy and no fuss. Sara is a delight to work with.” ProZ

“Top quality, very professional and efficient.” PPH

“Sara has been fantastic in every way - prompt responses, accurate translation and prepared to go out of her way to help me with my translation needs. I would definitely recommend her services.” ProZ

“Sara is delightful to work with. She is timely, flexible, and her translation skills are excellent.” ProZ

“Excellent work. Sara did this job quickly and proficiently, and communicated clearly about the questions that came up. I recommend her highly.” PPH

“Value for money = 10/10” PPH

“Sara is an excellent translator with an amazing eye for detail. She has never missed a deadline, is always available and is also very professional in her communications. Highly recommended!” ProZ

“To be recommended.” PPH

“Sara is easy to work with, helpful, efficient and professional.” PPH

“Highly professional work, delivering exactly what was required, thoroughly researched and well written.” PPH

“Excellent work. Fast turnaround.” PPH

“Her fees are very low for the high quality of work that she does.” PPH

“Excellent service” ProZ

“Sara is incredibly nice and easy to work with. She completed a specific piece of work that she hadn't had much experience of before perfectly.” PPH

“Highly recommended! A pleasure to work with.” ProZ

“She provides an incredibly high quality of work, compared to many other translators I've used.” ProZ

“Professional, friendly, genius translator.” ProZ

“A pleasure to work with and we hope to again in the future.” PPH

“She treated us professionally even though it was a non-profit project. Generous with her time and talent.” ProZ
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2235
PRO-level pts: 1546


Top languages (PRO)
English to Italian1069
Italian to English278
French to Italian199
Top general fields (PRO)
Other501
Tech/Engineering285
Marketing253
Art/Literary198
Medical159
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Tourism & Travel136
Poetry & Literature113
Marketing / Market Research83
Automotive / Cars & Trucks78
General / Conversation / Greetings / Letters78
Electronics / Elect Eng72
Cosmetics, Beauty64
Pts in 38 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback8
Corroborated8
100% positive (8 entries)
positive8
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
English to Italian6
French to English1
French to Italian1
Specialty fields
Tourism & Travel3
Medical: Pharmaceuticals2
Education / Pedagogy2
Environment & Ecology1
Medical: Instruments1
International Org/Dev/Coop1
Other fields
Accounting2
Computers: Software1
Finance (general)1
Economics1
Forestry / Wood / Timber1
Keywords: Italian, translator, French, experience, English, medical, translation, immediate, availability, reliable, qualified, edit, proofread, proofreading, Trados, software, italiano, francese, inglese, italien, traduction, traduzione, revisione, esperienza, Italy, culture, website, technical, urgente, puntuale, economico, electronic, tourism, pharmaceutical, psychology, Master's, MA, years, volunteer, profile, efficient, fast, marketing, survey, research, 4 years, WWA, recommended, e-learning, manualistica, yacht, comprovata, master, lingue, pedagogy, istruzione, libri, letteratura, racconti, sottotitoli, video, istruzioni, education, volunteer, Translators Without Borders, TWB, environment, ambiente, climate, retail, ricerca, mercato, recherche, tourisme, Trados 2007, Tag Editor, Multiterm, Word, Publisher, Excel, PowerPoint, Windows, Google AdWords, adwords, LinkedIn, fashion, moda, cataloghi, catalogues, mode, relecture, révision, SEO, Google, Google Ads, tursimo, hotel, Zanzibar, Francia, Italia, Inghilterra, Irlanda, National Museum of Ireland, audioguide, documentation, musée, guide, guida, blog, Studio 2011, SDL, Ocean Initiatives, ocean, oceano, ecologia, ecology, vino, wine, vin, competitions, compagnie aeree, TAG Heuer, catalogo, catalogue, travel, tourism, museum, audioguide, audio-guide, travel guide, castle, city, transport, app, application




Profile last updated
Jul 25, 2018



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search